Usage examples of "бойкотируя" in Russian with translation to English

<>
Translations: all65 boycott65
Со времени палестинских парламентских выборов в январе 2006 года международное сообщество поддерживало контакт с президентом Махмудом Аббасом, бойкотируя возглавляемое «Хамас» правительство. Since the Palestinian parliamentary election in January 2006, the international community has been communicating with President Mahmoud Abbas while boycotting the Hamas-led government.
Они несут огромные финансовые потери, бойкотируя суды, и все же они непоколебимы в своем мнении о том, что председателя Верховного Суда должны восстановить в должности. They are suffering huge financial losses by boycotting the courts, and yet they are determined that the Chief Justice must be reinstated.
Это прессингует истинных судей, поскольку, если они вздумают протестовать, бойкотируя исполнение своих надзорных обязанностей, эта задача еще раз будет передана полиции, возглавляемой имеющим дурную репутацию министром внутренних дел. This boxes in the true judges, for if they protest by boycotting their supervisory duties, the task will fall once more to police from the infamous Ministry of the Interior.
Джимми Картер бойкотировал Московские Олимпийские Игры. Jimmy Carter boycotted the Moscow Olympics.
Бойкотировать игры вообще не имеет смысла. It would make no sense at all to boycott the Games.
Все они возроптали и все они бойкотировали его. They were all grumbling, and so they boycotted him.
Отклоняя растущую критику, Буш отвергает призывы бойкотировать саммит. Deflecting mounting criticism, Bush rejects appeals to boycott the summit.
Шестьдесят пять стран бойкотировали летние Олимпийские игры 1980 года. Sixty-five countries boycotted the 1980 summer Olympics.
Оно запугало другие страны, чтобы они бойкотировали церемонию награждения. It has browbeaten other countries into boycotting the award ceremony.
Но блокада Газы означает, что Израиль бойкотирует академическую жизнь Палестины. But the Gaza blockade means that Israel boycotts Palestinian academic life.
Суннитские министры, бойкотировавшие правительство с прошлого года, вернулись на свои посты. Sunni ministers who had been boycotting the government since last year have returned to their posts.
Год назад я решительно возражал против международного призыва бойкотировать израильские университеты. I strongly opposed the international call a year ago to boycott Israel's universities.
На выборах она не показывала особых результатов, а выборы 2008 года вообще бойкотировала. It did not do well electorally, and indeed, it boycotted the 2008 elections.
Большинство фирм, бойкотировавших этот процесс в 2000 году, были в итоге оштрафованы судом на 500 долл. Of the firms that boycotted the process in 2000, most ended up in court, getting fines of $ 500.
Многие страны бойкотировали Игры или даже использовали их как платформу для пропаганды ценностей, противоречащих олимпийскому духу. Historically, many countries have boycotted the Games, or even used them as a platform to promote values contrary to the Olympic spirit.
Вместо того, чтобы бойкотировать Пекин, мировые лидеры должны принять Олимпийские игры и возможности, которые они предоставляют. Rather than boycott Beijing, the world's leaders should embrace the Olympics and what they represent.
Они скорее всего бойкотируют конституционный референдум и все последующие выборы, так же, как они бойкотировали все предыдущие выборы. They will probably boycott the constitutional referendum and all subsequent elections, just as they have boycotted the previous elections.
Сейчас Западу кажется, что он нашёл "третий путь", угрожая бойкотировать церемонию открытия Олимпийских игр, но не сами игры. Now the West believes that it has found a "third way" by threatening to boycott the Olympics' opening ceremony, but not the Games themselves.
Они скорее всего бойкотируют конституционный референдум и все последующие выборы, так же, как они бойкотировали все предыдущие выборы. They will probably boycott the constitutional referendum and all subsequent elections, just as they have boycotted the previous elections.
Монтенегро, меньший партнер Сербии в Югославской Федерации, в основном бойкотировало выборы, в то время как албанцы полностью их проигнорировали. Montenegro, Serbia's junior partner in the Yugoslav federation, mostly boycotted the election while Albanians in Kosovo ignored them.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!