Exemples d'utilisation de "босиком" en russe

<>
Тами, не ходи здесь босиком. Tammy, be careful not to walk barefoot here.
Я составляю свою заключительную речь босиком. I draft my closing arguments in bare feet.
Просто будьте осторожны, когда ходите босиком. Just be careful where you walk with bare feet.
Смотри, мальчишки ходят босиком по воде. Look, the boys are walking barefoot in the water.
Прогулки по этим паркетным полам босиком? Walking around these hardwood floors in bare feet?
Брюс Уиллис ходил босиком по битому стеклу. Bruce Willis walked barefoot through broken glass.
Как ему не болеть, если ты всегда ходишь босиком! Of course it does if you wander around in bare feet!
Она шла босиком рядом с кибиткой отца от самой Вирджинии. She walked barefoot beside her father's wagon all the way from Virginia.
И когда я смогу ходить босиком по своей квартире? And when am I gonna be able to walk around my apartment in bare feet?
Во время допроса в окружной тюрьме в Приштине арестованные были босиком и с ними плохо обращались. During the questioning in the District Jail in Priština, the arrested were held barefoot and maltreated.
Маленьких детей, играющих босиком в грязной воде или плещущихся в ручьях, куда сливают помои, можно увидеть повсеместно. The sight of young children playing barefoot in filthy water, or wading in streams flowing with human waste, is ubiquitous.
Вы видите, что ему приходится ходить босиком по пересечённой местности, иногда по болотистым участкам и прочим подобным поверхностям. You can see him walk barefoot on an awkward land, sometimes in a marshy land, and so on and so forth.
Играть нужно в подходящей обуви (никаких высоких каблуков, сланцев и т. д.) или вообще босиком, если это допустимо. Make sure you have appropriate footwear for gaming (no high heels, flip flops, etc.) or are barefoot, if appropriate.
Они были босиком, и с каждым шагом их пальцы всё больше погружались в грязь, отгоняя сотни мух, рассеянных над прогорклой кучей. They were barefoot, and with each step their toes sank into the muck sending hundreds of flies scattering from the rancid pile.
Я встретил его в Лондоне семь лет спустя, тогда я снова был чемпионом, а он комментатором, и он был босиком на велосипеде со сдутой шиной. When I saw him next in London seven years later, me as champion again, him as broadcaster, he was barefoot on a bicycle, with a flat tyre.
Пытки заключенных включали в себя избиение оружейными прикладами и электрическими проводами, а кроме того, заключенных заставляли стоять босиком на снегу в течение продолжительного периода времени. Torture of prisoners who were arrested included beatings with rifle butts and whipping with lengths of electric cable, as well as forcing them to stand barefoot in the snow for protracted periods.
А здесь они не могут топтаться по ткани в этой обуви, поэтому они вынуждены разуться, босиком влезть в коробки на этом морозе и сделать свою работу. Here, they can't do it with the kind shoes they're wearing, so they have to take their shoes off, get barefoot into the boxes, in this cold, and do that kind of work.
Вместо того чтобы в киевском аэропорту юркнуть в машину и отправиться к президенту, а там уже выступить перед прессой, она сделала свое первое заявление на свободе, пройдясь босиком по аэропорту. Instead, she delivered her first remarks as a free woman barefoot at the airport.
Отметив решение президента Барка Обамы командировать в Сирию 250 спецназовцев для поддержки отдельных боевых действий против «Исламского государства» в Сирии, несмотря на обещания, что «ботинок американского солдата не ступит на сирийскую землю», представитель министерства иностранных дел спросила насмешливо «не значит ли это, что американским солдатам придется высадиться в Сирии босиком». Noting President Obama’s decision to send an additional 250 Special Operations troops to the separate war against the Islamic State in Syria, despite pledges of no U.S. “boots on the ground,” a Foreign Ministry spokesman asked sarcastically whether they were deploying barefoot.
Я бы хотел пробежаться босиком. I'd love to run through that with my bare feet.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !