Exemples d'utilisation de "булки" en russe

<>
Если Кевин Картер откусил кусок этой булки, то как тогда ДНК, собранная с другой ее половины может принадлежать неизвестной женщине? If Kevin Carter swallowed half that dinner roll, then how can the DNA profile we recovered from the other half be that of an unknown female?
У меня есть булка в офисе. I'll have a roll at the office.
Те же говоришь "купить булку хлеба"? You say "" a roll of bread ""?
Я однажды испекла тебе швейцарскую булку. I made you a Swiss roll once.
Теперь, Адам, бросай булку мне в лицо. Now, Adam, chuck a dinner roll at my face.
Только стукнет 30 - булки черствеют. Once you turn 30, parts dry up.
Ты готовь тарелки, булки и соус. You do plates, buns, coleslaw.
Интересно, что вам удаётся выпечь чёрствые булки. It's weird how you freshly baked the staleness right into them.
Надеюсь, ты любишь черничные булки и пыльные дороги. I hope you like blueberry scones and dusty Springfield.
Большую кружку какао и кусок булки с мёдом. A large hot chocolate and some bread with honey.
А еще мне сказали, что я большие булки отъела. Besides that, my cheeks were too fat.
Знаете куда бы я взял свой "пирог" в пекарню посмотреть на тамошние "булки". You know where I would take a cake down to the bakery to see the other cakes.
Если тебе показалось, что твои булки уже черствеют, подожди, когда тебе стукнет 50. You think your parts are drying up now, wait'll you turn 50.
Ладно, постмодернистский гей, используй свои булки, чтобы залезть наверх и сними его оттуда. Okay, postmodern gay, use those shapely thighs to wiggle up this rope and get that thing down.
Мы будем сочетать "Аэробику от Синди Кроуфорд" и "Стальные булки", плюс читать по одной книге в неделю. From now on, we're alternating Cindy Crawford's Aerobicize and Buns Of Steel and reading one non-school book a week.
9 марта президент Белоруссии объявил о том, что он приостанавливает действие своего декрете до 2018 года, а протестующие могут выразить свой протест, тогда как «подстрекателей» демонстраций «будут выковыривать, как изюм из булки». On March 9, the president announced that the decree would be suspended until 2018 and protesters could voice objections, while the “instigators” of the demonstrations would be “picked out like raisins from a bun.”
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !