Exemples d'utilisation de "буровые ручные щипцы" en russe

<>
В Арктике приходится постоянно менять буровые головки, которые стоят тысячи долларов, а когда возникают проблемы, для их устранения туда необходимо отправлять лучших в мире инженеров, геофизиков и геологов. In the Arctic, drill bits that can cost thousands of dollars apiece need to be replaced constantly and some of the world’s best-trained engineers, geophysicists and geologists must be flown in when needed to troubleshoot problems as they arise.
Весьма возможно, что при попытке дворцового переворота ручные СМИ будут лишь обслуживать новых хозяев — так же, как сейчас они обслуживают Путина. It's perfectly possible that in a palace coup, the obedient media would merely serve new masters as they serve Putin now.
щипцы forceps
Оставшиеся в Европе (главным образом, в Польше и Британии) небольшие нефте- и газодобывающие компании продолжают борьбу с бюрократией, загадочным налоговым законодательством и местными властями, не желающими, чтобы у них шли буровые работы. The smaller oil and gas producers that did remain in Europe – principally in Poland and the U.K. — continue to battle bureaucracy, arcane tax laws and local authorities that don’t want drilling in their backyards.
Как написал на своей страничке в Facebook министр внутренних дел Арсен Аваков, когда протестующие начали бросать в охранявших здание солдат «взрывные устройства» (по данным других источников, это были ручные гранаты), 122 человека получили ранения, часть из них - тяжелые. According to a Facebook post by Interior Minister Arsen Avakov, 122 people were wounded, some seriously, as protesters threw "explosive devices" – hand grenades, according to other sources – at soldiers guarding the parliament building.
Хирургические щипцы могут оставить следы. Forceps can leave tool impressions.
Часть самых дорогостоящих и сложных операций по бурению в России может оказаться в подвешенном состоянии, в том числе, буровые работы на скважине стоимостью 700 миллионов долларов, которую Exxon и Роснефть начали бурить в прошлом месяце в Карском море. Some of the costliest, most complex drilling forays ever attempted in Russia may be in limbo, including a $700 million well that Exxon and Rosneft began to drill last month in the Kara Sea.
Судя по этому видео, боевики используют оружие российского производства — в том числе автоматы, пистолеты и ручные гранаты. The video showed fighters using various Russian-made weapons, including assault rifles, pistols, and hand grenades.
Хочешь получить миндаль из блюда - сначала одень хирургические перчатки и используй щипцы. You want an almond out of the serving dish, you have to wear surgical gloves and use tongs.
Санкционный режим США против России запрещает создавать совместные предприятия по разведке нефтяных и газовых месторождений, а также финансировать буровые и поисковые работы и передавать технологии. Current U.S. sanctions on Russia ban joint ventures in oil and gas exploration, including financing oil and gas drilling and exploration, and technological swaps.
Это ручные часы. It's a wristwatch.
Более того, щипцы его модификации для заячьей губы стали стандартом в Европе. In fact, the harelip forceps he modified is now the standard in Europe.
Кроме того у берегов Кубы готовятся начать буровые работы российский «Газпром», индийская ONGC-Videsh, малайская Petronas, и венесуэльская Pdvsa. Other companies lined up to drill include Russa's Gazprom, India's ONGC-Videsh, Malaysia's Petronas, and Venezuela's Pdvsa.
В будущем по Пауни мы будем летать в космических такси, где будем общаться через ручные часы и выражать свои чувства морганием вместо слов. The future of Pawnee will involve us flying around in space taxis, where we will communicate on watches, and blink our feelings to each other, rather than use words.
Я слышал, что в акушерстве используют щипцы при ягодичном предлежании. I heard there was an O B using forceps during a breech delivery.
Буровые работы в Арктике ведутся в основном в очень суровых условиях, а регион этот малопригоден для жилья. Arctic drilling is done mostly in very harsh conditions, and the region is inhabitable.
Нам нужны ручные подьёмники, противопожарное оборудование и плазменная горелка. We need hand lifts, fire equipment and a plasma torch.
Вы уронили щипцы для сахара. You dropped your sugar tongs.
Он снял ограничения на буровые работы, введенные Обамой (Клинтон наверняка бы их сохранила). He has freed American drilling from the restraints put on it by Obama and would have been continued by Clinton.
Знаешь, помнится, я читал, что ручные медведи рады идти на поводу. Now, I'm sure that I read somewhere that a tame bear is happy to be led.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !