Beispiele für die Verwendung von "бывшем парне" im Russischen

<>
Я целую тебя, а ты размышляешь о своем бывшем парне? I'm kissing you and you're wondering about your ex-boyfriend?
Твой бывший парень кинет тебе палку в последний раз. Your ex-boyfriend's gonna stick it in you one last time.
И он больше не хочет быть Вашим бывшим парнем. And he doesn't wanna be your ex boyfriend anymore.
Я: "Помнишь, мы оставляли ужасные сообщения на автоответчике бывшего парня? And I said, "Remember when we'd leave a really bad message on our ex-boyfriend's answering machine?
Мой бывший парень работал в компании "Gray Wester Mutual" и он рассказал мне кое-что о чем не должен был рассказывать. I have an ex boyfriend who's an executive at Gray Wester Mutual and he tells me things he's not supposed to tell me.
Ну, мой бывший парень даже не знал что такое шторы. Well, my ex-boyfriend didn't even know What window treatments were.
Это Дон, в прошлом - бывший, а теперь - нынешний парень Линды. Uh, that's Don, Linda's formerly ex, currently current boyfriend.
Если какая-нибудь девушка захочет вернуться к своим бывшим парням, мы будем там. Anytime a girl wants to get back at her ex-boyfriends, we'll be there.
Все входящие и исходящие звонки бывшего парня Куинн в течение трех недель до взрыва. Every call made to and from Quinn's ex-boyfriend in the three weeks leading up to the explosion.
А что, нельзя даже поджечь парочке головы, чтобы ты не решила, что это из-за бывшего парня? What, you can't light a couple's head on fire without it being about your ex-boyfriend?
В бывшем доме золотопромышленников и горнозаводчиков Евдокима и его сына Ивана Демидова по улице Октябрьской революции 57/1 (бывшая Большая Казанская) 18 квартир. There are 18 apartments in the former home of gold producers and mine owners, Evdokim and his son Ivan Demidov, located at 57/1 October Revolution Street (formerly Bolshaya Kazanskaya).
Все знают строчку «Твёрдо держался парень на допросе», но многие сейчас не знают продолжения: это стихотворение о парне, который умер, отказавшись отречься от Комсомола. Everybody knows the line “The boy was firm on the interrogation”, but nowadays many people don’t know the continuation: it is a verse about a boy that died, having refused to renounce the membership of Komsomol.
Но в другой части штата у многих людей сложилось иное представление о бывшем губернаторе. But on the other side of the state, that is not the impression many people have of their former governor.
Или ставший мировым хитом фильм 1996 г. "Тусовщики" (Swingers) о парне около двадцати лет из Голливуда и о группе его приятелей, затянувших его в Лас-Вегас, чтобы залечить его разбитое сердце. Or Swingers, the 1996 worldwide hit movie about a twenty-something guy in Hollywood and his band of male friends who drag him to Las Vegas to mend his broken heart.
При бывшем президенте Борисе Ельцине, когда Россия еще была демократией, политики и аналитики могли заявлять о себе открыто. Under former President Boris Yeltsin, when Russia was still a democracy, policymakers and analysts could express themselves openly.
Я знаю, что ты думаешь, как о плохом парне, Оливер Куин, но. I know that you like to think of yourself as a bad boy, Oliver Queen, but.
Третьим было недавнее объявление Лондонской фондовой биржи о том, что Биржей Тысячелетия, т. е. «самой быстрой торговой платформой во всем мире», станет фондовая биржа Монголии, расположенная в бывшем детском кино. The third was that the London Stock Exchange recently announced that Millennium Exchange, billed as ‘the world’s fastest trading platform,’ would become operational in Mongolia’s stock exchange, located in a former children’s cinema.
А твой суженый знает об этом (парне)? Does your fiance know about this one?
В 1988 году она вступила в «Мемориал», организацию, занимающуюся исследованиями организованного государством насилия при бывшем коммунистическом режиме (против «Мемориала» была направлена путинская кампания по борьбе с «иностранными» агентами). In 1988, she joined the Memorial, an organization that researches state-sponsored violence under the former Communist regime (and has been targeted by Putin’s campaign against “foreign” agents).
Он о парне, который пытается удержаться, разваливаясь на куски. It's about a guy trying to keep it together while falling apart.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.