Exemplos de uso de "в конце 1920-х годов" em russo

<>
Как известно, усилия ФРС обуздать пузырь фондового рынка в конце 1920-х годов привели к Великой депрессии 1930-х годов. Famously, the Fed’s efforts to tame a stock-market bubble in the late 1920s sparked the Great Depression of the 1930s.
Действительно, не далее как в конце 1920-х годов насчитывалось всего с полдюжины промышленных корпораций, в составе которых имелись крупные исследовательские организации. Actually, even by the late 1920s, only a half dozen or so industrial corporations had significant research organizations.
Будучи отверженными на международной арене, Веймарская Германия и Советский Союз в конце 1920-х годов начали плодотворное сотрудничество в деле освоения авиации, бронетанковой техники и химического оружия. Both international pariahs, Weimar Germany and the Soviet Union began a fruitful collaboration in the late 1920s on air, armor, and chemical weapons.
В конце 1920-х годов и в 1930-х годах машиностроительная компания " С.И.А.М. ди Телла " и диверсифицированный конгломерат в агропромышленном секторе и пищевой промышленности " Бунхе & Борн " создали производственные предприятия в соседних странах. In the late 1920s and during the 1930s, S.I.A.M di Tella, a mechanical engineering company, and Bunge & Born, a diversified conglomerate in agribusiness and food products, established production plants in neighbouring countries.
Феномен комикса в современном виде родился в конце 1920-х годов, тогда же, когда романы Дэшила Хэммета "Кровавая жатва" (1929), "Мальтийский сокол" (1930) и "Стеклянный ключ" (1931) создали канон нуара, именовавшегося тогда hard-boiled school - "крутой школой". The comics phenomenon, in its modern context, was born at the end of the 1920s, when Dashiell Hammett’s novels, Red Harvest (1929), The Maltese Falcon (1930), and The Glass Key (1931), created the noir cannon, which at that time was called the hard-boiled school.
В конце концов, ничего не остаётся навсегда. After all, nothing remains forever.
В конце концов он вернулся в Англию. She went back to England in the end.
Я плакал как ребёнок, когда мальчик и его собака воссоединились в конце фильма. I cried like a baby when the boy and his dog were reunited at the end of the movie.
Мы все знаем, что в конце концов он был прав. We all know he was right after all.
В конце концов, она выбрала другого котёнка. Finally, she chose another kitten.
Большинство несчастных случаев, в конце концов, происходят за углом, а не в джунглях. Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest.
Их контракт прекращается в конце этого месяца. Their contract is to run out at the end of this month.
В конце три дня лил дождь. It rained three days on end.
Я встретил его в конце платформы. I met him at the end of the platform.
Странно сказать,он сдал экзамен в конце концов. Strange to say, he did pass the exam after all.
В конце предложения не хватает точки. The full stop is missing at the end of the sentence.
В конце концов он сдаст экзамен. He will ultimately pass the exam.
В конце концов, она всего лишь ребёнок. She is a child after all.
В конце концов, он осознал свои ошибки. In the end, he recognized his own mistakes.
В конце концов правосудие восторжествует. Justice will prevail in the end.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.