Exemplos de uso de "в плохом настроении" em russo

<>
Все имеют право изредка быть в плохом настроении. Everyone is entitled to be moody once in a while.
Он в плохом настроении. He is in a bad mood.
Она в плохом настроении. She is in a bad mood.
Cудя по его выражению лица, он в плохом настроении. Judging from his expression, he's in a bad mood.
Например, будучи в плохом настроении, человек любит думать о чем-то гнетущем, наводящем тоску. For example, a low mood favors generation of thoughts that are themselves depressing.
А ведь сегодня я встал с постели в плохом настроении. I was depressed when I got up this morning.
А папа шляется по округе в плохом настроении потому что отборочная комиссия думает, что он обычный, что правда. And daddy is stamping around in a bad mood because the selection committee thinks he's common, which he is.
Итак, я в плохом настроении, и я знаю, что становлюсь немного вспыльчивой. So, I am in a bad mood, and I know that I am being a little bit testy.
Люди умирают потому что кто-то проснулся в плохом настроении, или потому что ужин был невкусным. Lives are taken because somebody lost at the track that day or because dinner was late on the table.
Дети в плохом настроении. Kids are out of sorts.
В провинциальных городах миллионы юных испано-американцев и афроамериканцев сталкиваются с несправедливой полицией и плохо работающей правовой системой: если перейти дорогу полицейскому в плохом настроении, можно подвергнуться незаконному задержанию или даже чему-то похуже. In the country’s inner cities, millions of young Hispanics and African-Americans face the insecurity of a dysfunctional and unfair police and judicial system; crossing the path of a policeman who has had a bad night may lead to an unwarranted prison sentence – or worse.
Потому что домой будете возвращаться в плохом настроении. Because you'll go home in a bad mood.
Старый дом был в плохом состоянии. The old house was in bad shape.
Экономика этой страны в плохом состоянии. The country is in a bad economic state.
Я в плохом положении I'm in a bad situation
Возможно, как женщина она не смогла не ответить на обвинение в плохом вкусе? Is it possible that as a woman she couldn't not answer the accusation of bad taste?
Статья кинокритика Telegraph Робби Коллина указывает на то, что, когда речь идет о детских фильмах, возможно, дело в плохом качестве самих фильмов. An article from Telegraph film critic Robbie Collin indicates that, when it comes to children's movies, the poor quality of the films themselves might be to blame.
В 2015 году предоставили около двухсот старых Humvees1980-х и 1990-х годов в плохом состоянии и без запчастей. In 2015, the US gave Ukraine about two hundred old Humvees from the 1980s and 1990s that were in poor condition and lacked spare parts.
Некоторые — из-за того, что накапливаются свидетельства, что они достаточно заурядны, другие — потому, что не могу найти свидетельств, чтобы быть достаточно уверенным в плохом или хорошем. Some because the evidence piles up that they are just run of the mill. Others because I cannot get enough evidence to be reasonably sure one way or the other.
В Соединенных Штатах, которые являются крупнейшим в мире поставщиком пшеницы, по состоянию на 22 мая около 45% озимых посевов пшеницы было в плохом состоянии. Неделей ранее этот показатель составлял 44%, а год назад 9%, сообщило 23 мая Министерство сельского хозяйства США. In the U.S., the world’s largest wheat shipper, about 45 percent of the winter wheat crop was in very poor or poor condition as of May 22, compared with 44 percent a week earlier, and 9 percent a year earlier, the USDA said May 23.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.