Exemples d'utilisation de "в рамках" en russe avec la traduction "within"

<>
Сердцебиение плода в рамках нормы. His fetal heartbeat is present and within the normal range.
Мы продолжим работать в рамках JCC. We will continue to work within JCC.
WTI торгуется в рамках краткосрочного восходящего канала WTI trades within a short-term upside channel
Руководство по рекламе в рамках правил Facebook Guides for advertising within Facebook's policies
Правила конфиденциальной информации в рамках правила транспорта Sensitive information rules within the transport rule framework
Но сотрудничество в рамках этой организации ограничено. But cooperation within that caucus is limited.
Переводы ценных бумаг в рамках Nasdaq OMX Securities transfer within Nasdaq OMX
И они не одиноки в рамках ЕС. And they are not alone within the EU.
Предпринимаются все действия, описанные в рамках политики. All actions described within the policy are taken.
Можно убедиться, что покупки находятся в рамках бюджета. You can make sure that purchases are within budget.
Можно настроить несколько сообщений в рамках структурированного сообщения. You can setup multiple messages within your structured message:
Переводы ценных бумаг в рамках Euroclear и Clearstream Securities transfer within Euroclear and Clearstream
формы представления концепций и понятий в рамках школьных предметов; The form of concepts and terms within school subjects;
Нить накала должна полностью находиться в рамках указанных пределов. The filament shall lie entirely within the limits shown.
Укрепление международного сотрудничества в рамках международных организаций и конвенций Strengthening International Co-operation within the Framework of International Organizations and Conventions
Также в рамках ЕС должна быть улучшена последовательность политики. Policy coherence within the EU must also be improved.
Сколько групп объявлений можно протестировать в рамках одной кампании? How many ad sets can I split test within a single campaign?
формы отдельных разделов и уроков в рамках школьных предметов; The form of independent units and lessons within school subjects;
GBP / JPY, кажется, торгуется в рамках возможного формирования "растущего флага". GBP/JPY appears to be trading within a possible rising flag formation.
содействие проведению операций по отслеживанию, проводимых в рамках настоящего документа; Facilitation of tracing operations conducted within the framework of this instrument;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !