Exemples d'utilisation de "важный вопрос" en russe

<>
Самый важный вопрос на сегодня - кто станет преемником Фишера. The most important issue now is the Fischer succession.
И он задал важный вопрос. And he asked a very important question.
Я извиняюсь за то, что занял у вас столько времени, то это очень важный вопрос, и я благодарю Совет за предоставленную мне возможность внести вклад в работу этого очень важного органа Организации Объединенных Наций — Совета Безопасности. I apologize for having taken so long, but this is a very important matter, and I thank the Council for having given me the opportunity to make a contribution to this very important body of the United Nations, the Security Council.
Это не означает, что это маловажный вопрос — это важный вопрос. It does not mean that this is not an important issue – this is an important issue.
Это очень важный вопрос, преподобный. This is a very important question, reverend.
Преобладающее мнение заключалось в том, что проект статьи 29 бис содержит хорошо известное положение, в котором рассматривается важный вопрос, и что это положение должно быть включено в текст в квадратных скобках, с тем чтобы отразить замечания, высказанные в отношении причинной обусловленности. The prevailing view was that draft article 29 bis contained a well-known provision that dealt with an important matter, and that it should be included in the text in square brackets in order to reflect the reservations expressed with respect to causation.
В начале этой недели мы обсуждали исключительно важный вопрос изменения климата. Earlier this week, we discussed the exceedingly important issue of climate change.
И задали нам важный вопрос. So what they did was they asked us an important question.
Это важный вопрос, особенно с учетом провала переговоров ВТО в Дохе о либерализации торговли. This is an important issue, especially given the collapse of the World Trade Organization’s Doha round of trade liberalization.
Но это очень важный вопрос в настоящее время. But this is very important question at the present moment.
Солидарность с Украиной — важный вопрос для Европы, которая официально поддерживает стремление украинцев присоединиться к ЕС. Solidarity with Ukraine is an important issue for Europe, which has officially backed the country's EU aspirations.
Это быстрое, дешёвое устройство, отвечающее на важный вопрос: It's a fast, cheap device that answers an important question:
Самый важный вопрос на глобальной экономической повестке дня ? восстановление равновесия и восстановление мирового спроса – это, преимущественно, координация. The most important issue on the global economic agenda – rebalancing and restoring global demand – is a coordination challenge par excellence.
Другой путь поставил бы под сомнение самый важный вопрос: To proceed otherwise would discount the most important question:
Г-н аль-Мансур (Бахрейн) (говорит по-араб-ски): Сегодня мы обсуждаем весьма важный вопрос — вопрос о Палестине. Mr. Almansoor (Bahrain) (spoke in Arabic): Today, we are discussing a very important issue, the question of Palestine.
Есть и другой важный вопрос: от кого надо защищать Японию? The other important question is, defend Japan from what?
Во-вторых, самый важный вопрос в этой части мира — российская военная агрессия против Украины, которая длится с 2014 года. Second, the most important issue in this part of the world is the Russian military aggression against Ukraine since 2014.
Но самый важный вопрос - что случится в Бразилии, латиноамериканском гиганте. But the most important question is what will happen in Brazil, Latin America's giant.
Если говорить об активизации деятельности или обсуждать этот очень важный вопрос, то на чем мы собираемся строить нашу оценку? When we deal with revitalization or when we discuss this very important issue, on what are we going to base our assessment?
Этот рост был потрясающим, но волнует важный вопрос: «продолжит ли подниматься NZDUSD дальше?» This rally has been impressive, but the most important question is, “will NZDUSD’s rally continue from here?”
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !