Exemples d'utilisation de "вакцин" en russe

<>
Экономические выгоды от вакцин являются существенными. The economic benefits of vaccines are substantial.
Это один из способов перемещения вакцин: This is one of the ways that vaccines are carried:
Исследования и разработка лекарственных препаратов и вакцин Research, drug and vaccine development
Решен вопрос создания " холодовой цепи " для хранения и транспортировки вакцин. The problem of a cold chain for transporting and storing vaccines has been solved.
Достигнуты огромные успехи в расширении количества и видов доступных вакцин. And there have been extraordinary advances in the number and kinds of vaccines that are available.
В июне 2001 года разблокированы все заявки на поставку вакцин. In June 2001, all the applications for vaccines were released.
Морально, это равнозначно строительству плохо сконструированной дамбы или использованию зараженных вакцин. Morally, this is no different from permitting the construction of an unsafe dam or knowingly administering a contaminated vaccine.
предоставление вакцин; создание холодильной цепи и контроль за ней; обучение персонала; Granting of vaccines; Creation and observation of the cold chain; Personnel training;
Это может даже обеспечить сигнал для рынка производителей вакцин и лекарств. It could even provide a market signal for producers of vaccines and drugs.
Если вы хотите узнать ценность вакцин, просто проведите некоторое время в африканской клинике. If you want to know the value of vaccines, just spend some time in a clinic in Africa.
Он также занимается разоблачением заблуждений и опровержением слухов по поводу вакцин против полиомиелита. He also works to expose fallacies and debunk rumors about polio vaccines.
Ограничение распространения зависит во многом от вакцин, но вакцины это только часть ответа. Containment depends heavily on vaccines, but vaccines are only part of the answer.
Разработка является высокорисковой деятельностью, причем подавляющее большинство потенциальных вакцин не доходят до рынка. It is a high-risk endeavor, with the vast majority of potential vaccines failing to reach the market.
Правительство приступило к реализации первого этапа закупки вакцин в рамках Инициативы по самообеспечению вакцинами. The Government launched the first phase of vaccine procurement within the Vaccine Independence Initiative.
Смогут ли страны продолжить закупки и доставку вакцин, которые были внедрены с помощью GAVI? Will countries be able to continue purchasing and delivering the vaccines that were introduced with Gavi support?
Исследования, необходимые для разработки новых лекарств или вакцин, требуют времени – часто более десятка лет. The research and development required to produce new medicines or vaccines is time-consuming, often taking more than a dozen years.
Но Gavi, Альянс Вакцин, собеседовал с производителями на тему снижения цен в развивающихся странах. But Gavi, the Vaccine Alliance, has worked with manufacturers to reduce prices in developing countries.
Жизненно необходимо обеспечить поступление вакцин в нужное место, в нужное время и в нужном состоянии. It is also vital to ensure that vaccines get to the right place, at the right time, and in the right condition.
Таиланд также сотрудничает с международными организациями в исследовании и производстве вакцин, подходящих для данной страны. Thailand has also cooperated with international organizations to search for and produce vaccines suitable for the country.
Контроль за качеством вакцин осуществляется на основании Закона о лекарственных и косметических средствах 1945 года. Quality control of vaccines is exercised under the Drugs and Cosmetics Act, 1945.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !