Exemplos de uso de "вдов" em russo com tradução para o inglês

<>
Вы могли встретить его на празднике Вдов и Сирот. You may have met him at the Widows And Orphans gala.
Уж не знаю, что хуже, завывания вдов или народные пляски. I don't know which is worse, wailing widows or prancing peasants.
Вы сделаете анонимное пожертвование в фон вдов и сирот войны. You'll be making an anonymous donation to the widows and orphans of war fund.
Он сделает анонимное пожертвование в фонд вдов и сирот войны. He'll be making an anonymous donation to the Widows and Orphans of War Fund.
Имелось много вдов и сирот, и других, нуждающихся в семейном приюте. And there were lots of widows and orphans, people like that, who needed a foster home.
Правительство недавно объявило о расширении программы срочных денежных пособий для вдов. The government recently announced the extension of a program of emergency cash allowances to widows.
Прошения от вдов и сирот вошедших в этот статус по вашей вине. Testimonials of widows and orphans rendered into that state by your actions.
право гражданских жителей на жизнь, в том числе защита невинных, вдов и сирот. civilians' right to life, including the protection of innocents, widows, and orphans.
Кроме того, вдов по-прежнему вынуждают вступать в брак с деверем; имеет место полигамия. Also, widows continued to be forced to marry their brothers-in-law; polygamy existed.
В этой женской деревне непропорционально высока доля " вдов и незамужних женщин ", поскольку мужчины погибли на войне. This woman's village has disproportionately higher number of “widows and spinsters,” as the men had perished in the war.
Плакальщицы - это женщины, рыдающие на похоронах и делающие это намного краше и намного горше самих вдов. Wailers are women who cry at funerals, and do it much better and more beautiful than the widows themselves.
В случае смерти вдов (вдовцов), получавших пенсию, законным иждивенцам выплачивается единовременное пособие в размере трех месячных пенсий. On the death of the widow (er) receiving the pension, an eligible dependant receives a sum equal to three months'pension allowance.
Другая программа охватывает пожилых женщин, вдов и большие семьи, как группы наивысшего риска в аспекте продовольственной безопасности. Another programme targeted elderly women, widows and large families at highest risk for food insecurity.
Я знаю семьи, где родились новые дети, но знаю и вдов, которые больше никогда не вышли замуж. I know families where new children were born, but also widows who never married again.
Кроме того, было принято решение создать подкомитеты для рассмотрения вопросов, касающихся: потребностей раненых, вдов и сирот; воинских званий; возвращенцев. In addition, it was agreed to establish sub-committees to address the needs of the war-wounded, widows and orphans and the issue of military ranks and returnees.
Взносы в связи с пенсией для вдов (вдовцов) выплачиваются работодателем и работником поровну и составляют 1 процент от дохода работника. Widow (er)'s pension contributions are paid by the employee and the employer equally and amount to 1 % of the employee's income.
Во многих обществах нищета в первую очередь угрожает домашним хозяйствам, возглавляемым женщинами, включая разведенных, отдельно проживающих женщин и незамужних женщин и вдов. In many societies, female-headed households, including divorced, separated and unmarried women and widows, are at particular risk of poverty.
Наличие наносящих вред женщинам культурных стереотипов, включая полигамию, бесчеловечные ритуалы для вдов и другие виды причиняющей ущерб традиционной практики, но не ограничивающиеся ими. Predominance of cultural stereotypes prejudicial to women including but not limited to polygyny, inhuman rites undergone by widows and other harmful traditional practices.
Не только жизнь моего партнера, а также жизни вдов и сирот, чьи любимые были убиты недавно из-за насилия с применением огнестрельного оружия. Not just the life of my partner, but the lives of widows and orphans, whose loved ones have been murdered in the recent gun violence.
Президент и госпожа Рейган посетили скорбящие семьи и понесших тяжелую утрату вдов более чем 200 морских пехотинцев убитых в прошлое воскресенье в Бейруте. President and Mrs. Reagan visited the grieving families and bereaved widows of the more than 200 Marines killed last Sunday in Beirut.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!