Sentence examples of "вексель в одном экземпляре" in Russian

<>
Обе базы данных необходимо сохранить в одном экземпляре Microsoft SQL Server. Both databases must be stored on the same instance of Microsoft SQL Server.
Совершено в Будапеште третьего октября двухтысячного года в одном экземпляре на английском, немецком, русском и французском языках, который будет сдан на хранение … Done at Budapest this third day of October two thousand in a single original copy in the English, French, German and Russian languages, which will be deposited with …
Для каждого журнала простых векселей можно использовать вкладку Простой вексель в форме ваучера соответствующего журнала для ввода сведений о простом векселе. For each promissory note journal, you can use the Promissory note tab on the corresponding journal voucher form to enter information about the promissory note.
Когда я был студентом Массачусетского технологического института, я ел в одном ресторане в Бостоне. When I was a student at MIT I used to eat at a certain restaurant in Boston.
В одном часе шестьдесят минут. An hour has sixty minutes.
В одном метре сто сантиметров. A meter is 100 centimeters.
В одном долларе 100 центов. One hundred cents makes one dollar.
Если бы мне нужно было определить жизнь в одном слове, это было бы: жизнь — творение. If I had to define life in a word, it would be: Life is creation.
Майк и Том учатся в одном классе. Mike and Tom are in the same class.
Что приемлемо в одном обществе, в другом таковым может не быть. What is right in one society can be wrong in another.
Эту книгу можно купить только в одном магазине. This book is available at one shop only.
Купи интернет и телефон в одном пакете! Get both a phone and internet access in a single package!
Все ваши развлечения в одном месте. All your entertainment in one place.
Просим перевести на наш счет в одном из ниже перечисленных банков. We ask for transfer to our account with one of the two banks named below.
Ранее стало известно, что в одном из терминалов аэропорта была открыта стрельба из винтовки. Previously it became known that in one of the airport terminals shots were fired from a rifle.
Есть, в этом мире один закон совершенно неизбежный, гласящий, что две вещи не могут оказаться в одном и том же месте в одно и то же время. In our world, there is a fatally unavoidable law which states that two things cannot meet at the same place at the same time.
Несмотря на то, что некоторые лидеры группировки были уничтожены, а 1,7 млн жители заблокированы в одном из самых густонаселенных и проблемных уголков нашей планеты, Израилю не удалось уничтожить Хамас. Despite killing some of its leaders and bottling up Gaza's 1.7m people in one of the most wretched and crowded corners of the planet, Israel has failed to destroy Hamas.
Но в одном случае 1966 года, известном как "Джон/Джоан", его теории оказались под вопросом. But in one 1966 case, known as "John/Joan," his theories became controversial.
Но хотя физика элементарных частиц является довольно странным миром, оказывается, что в ней тоже есть один закон подобного характера: принцип исключения Паули, который постулирует, что две частицы не могут занимать одно и то же пространство в один и тот же момент времени, если они пребывают в одном и том же "квантовом состоянии" - это "состояние" заключается, в общих чертах, в некоторых их характеристиках. However, even though particle physics is a very strange world, it turns out that it also has a law of the same kind: the Pauli exclusion principle, which states that two particles cannot occupy the same space at the same time if they are in the same "quantum state" - this "state" consisting roughly of certain of their characteristics.
При этом на вопрос, признает ли она свою вину хоть в одном из 12-ти вменяемых ей преступных эпизодов, Васильева заявила: Moreover, in response to the question, does she admit her guilt in even one of the 12 criminal counts imputed to her, Vasilyeva stated:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.