Exemples d'utilisation de "взлет" en russe avec la traduction "takeoff"

<>
Кажется, диспетчерская дала нам разрешение на взлет. Whoa, sounds like the tower has cleared us for takeoff.
Взлетно-посадочная полоса 31, дал разрешение на взлет. Runway 31 left cleared for takeoff.
Здесь многие полагают, что взлет поторопили, чтобы очистить путь прибывающим важным лицам. Many here believe that the takeoff was hurried to clear the runway for arriving dignitaries.
Пропустив свой экономический взлет, многие мусульманские страны откликнулись на призывы исламских фундаменталистов. Having missed their economic takeoff, many Muslim-majority countries appear open to the call of Islamist fundamentalism.
Первый российский реактивный истребитель-невидимка вынужден был прервать взлет в ходе московского Международного авиационно-космического салона. Russia's first stealth fighter jet had to abort a takeoff on the last day of Moscow's International Aviation and Space Show on August 21 because of what officials said was a malfunction in the right engine.
Если ФРС не отложит повышение тарифов, пока небо глобальной экономики не очистится, она рискует получить прерванный взлет - судьба многих экономик в последние годы. If the Fed does not postpone rate increases until the global economic weather clears, it risks an aborted takeoff – the fate of many economies in the last few years.
Наряду с новыми технологиями, позволяющими сверхкороткий взлет и приземление, цифровое воздушное пространство позволит обеспечить безопасную, тихую, доступную персональную воздушную транспортную связь вблизи вашего дома. Together with new technologies enabling Super-Short Takeoff and Landing (superSTOL) a digital airspace would put safe, quiet, affordable, street-in-front-of-your-house personal air vehicles within sight.
Французский историк и социолог Эммануэль Тодд, утверждал, что повсеместно в мире экономический взлет обычно происходит спустя 50-70 лет после того, как 50% населения становится грамотным. The French historian and sociologist Emmanuel Todd has argued that, everywhere in the world, economic takeoff usually occurs 60-70 years after 50% of the population achieves literacy.
Российский авианосец в настоящее время находится в Мурманске, однако его авиационное крыло будет репетировать взлет с авианосца и посадку на него в тренировочном центре в Саки в Крыму, а также в Ейске, расположенном на берегу Азовского моря. The carrier is currently at Murmansk, however its air wing will be practicing carrier takeoff and landing skills at training facilities in Saki, Crimea, and at Yeisk — which is on the shores of the Azov Sea.
Простите, сэр, газеты необходимо убрать до взлета. Sorry, sir, I need to stow that for takeoff.
Пристегните ремни безопасности и приготовьтесь к взлету. Fasten your safety belts and ready for takeoff.
Двухдвигательный правительственный самолет взорвался практически сразу после взлета. The government chartered twin-engine jet exploded shortly after takeoff.
Судя по записям, экипаж покинул корабль сразу же после взлета. According to the log, the crew abandoned ship right after takeoff.
Получаемый эффект сверхкороткого взлета и приземления позволит также повысить производительность аэропортов. The resulting STOL (short takeoff and landing) performance could also improve airport productivity.
Прямо перед взлетом» она узнала, что предстоит полет на Ту-134. When, just before takeoff,” she was informed that she would be flying on a Tu-134.
В США можно будет использовать мобильные во время взлета и посадки самолета In the U.S. it will be possible to use mobile devices during airplane takeoff and landing.
Извините, но мы не разносим напитки во время взлета и набора высоты. Sorry, we don't serve drinks during the takeoff.
Несмотря на трудности в процессе конструирования, новые системы взлета и посадки почти готовы. Despite developmental delays, it appears both new takeoff and landing systems are nearly ready.
ФАУ может снять запрет на некоторые электронные устройства во время взлета и посадки FAA may lift ban on some electronic devices during takeoff and landing
Но ни в одной из них не наблюдается экономического взлета после приобретения независимости. But none experienced economic takeoff at independence.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !