Exemples d'utilisation de "взятии" en russe avec la traduction "capture"

<>
В период международного вооруженного конфликта весьма важно, чтобы государства надлежащим образом определили согласно применимым договорам в области гуманитарного права статус всех лиц, непосредственно участвующих в военных действиях, и, в частности, имеют ли они право при взятии их в плен на получение статуса военнопленного. During an international armed conflict, it is crucial that States properly determine under applicable humanitarian law treaties the status of all persons who have directly participated in the hostilities and particularly whether they are entitled on capture to prisoner of war (POW) status.
Мы начнем со взятия Булони, как стратегически важного города. We will start by the capture of the strategic town of Boulogne.
Ваше Величество, взятие Булони будет вечно жить в сердцах всех англичан. Majesty, the capture of Boulogne will live forever in the hearts of all Englishmen.
Например, преступник может тайно получить личную информацию, чтобы выдать себя за потерпевшего и совершить таким образом мошенничество, избежать взятия под стражу либо обнаружения или, в некоторых случаях, совершить преступления, подпадающие под категорию организованной преступности или терроризма. For example, the criminal can surreptitiously obtain personal information in order to assume the identity of the victim and thereby commit fraud, evade capture or detection or, in some instances, to commit offences associated with organized crime or terrorism.
Необходимо также добиться взятия обязательств в отношении долгосрочных инвестиций в научные исследования и разработки, в частности, с целью дальнейшего снижения содержания углерода в используемом топливе, внедрения новых методов рекуперации и удаления СО2 и повышения эффективности конечного использования энергии; There is also a need for commitments to long-term investments in research and development, particularly to achieve further de-carbonization of the fuel mix, to promote CO2 capture and storage, and to improve end-use energy efficiency;
Дополнительный импульс кампания за прекращение нарушений прав человека и мирное урегулирование получила после взятия в плен лидера сопротивления Шанана Гужмао и присуждения Нобелевской премии мира 1996 года Жозе Рамошу-Хорта и епископу Дили, монсеньеру Карлосу Филипе Хименесу Бело, за их усилия по достижению мирного урегулирования тиморского вопроса. The campaign to end human rights violations and secure a peaceful resolution had gained further traction following the capture of resistance leader Xanana Gusmão, and the award of the 1996 Nobel Peace Prize to José Ramos-Horta and the Bishop of Dili, Mgr.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !