Ejemplos del uso de "вините" en ruso

<>
Traducciones: todos307 blame307
Не вините бедных в нищите Don’t Blame the Poor for Poverty
И вы вините моего мальчика. So you're giving my son the blame.
Пожалуйста, не вините Баша за то, что он рассказал обо мне Оливии. Please don't blame Bash for telling me about Olivia.
Вы вините себя за то, что позволили Лорин пойти на ту вечеринку. You blame yourself for letting Lauryn go to that party.
Так что не вините меня, что бойскаут в костюме лучника испортил ему вечеринку. So don't blame me if you let a boy scout with an archery badge crash his party.
А может быть так, что вы на каком-то уровне вините её в проблемах ЭйДжея? Is it possible on some level you blame her for AJ's problems?
Призыв «Вините Европейский центральный банк, а не нас» никого не впечатлит, в том – вполне вероятном – случае, если российскую экономику ближе к концу 2013 года ждут стагнация или умеренная рецессия. Blame the European Central Bank, not us!” is just not going to cut it if, as seems likely, Russia’s economy either stagnates or dips into a modest recession towards the end of 2013.
Теперь же создается впечатление, что его универсальное оправдание за все его ошибки и ошибки членов его семьи и советников будет звучать так: «Не вините меня! Все мы знаем, что политика насквозь коррумпирована!» Now, it looks like his all-purpose excuse for his own misdeeds and those of his family and advisers will be, “Hey, don’t blame me — we all know politics is corrupt!”
Не вини в этом её. Don't blame it on her.
Она винила Ребекку в проигрыше. She blamed Rebecca for losing the case.
Слишком долго мы винили жертв. For too long, we have blamed the victims.
Ты не можешь винить аллигатора. You cannot blame the gator.
В войне следует винить капитализм. Capitalism is to blame for the war.
Не вини нас в этом, толстушка! Don't blame us, fatty!
Погружаясь в безумие, я винила конъюнктивит. As I felt the crazy creeping in, I blamed conjunctivitis.
В проблемах страны Мадуро винит протестующих. Maduro has blamed the protesters for the country’s shortages.
Однако Порошенко может винить только себя. Poroshenko, however, only has himself to blame.
Кого нам винить? Только себя самих. We have only ourselves to blame.
Много кого можно в ней винить. There is plenty of blame to go around.
крайне правые винят во всем иммигрантов. the far right points the finger of blame at immigrants.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.