Exemples d'utilisation de "включаются" en russe avec la traduction "turn on"

<>
Помните, что уведомления автоматически включаются для тех публикаций, которые вы написали или прокомментировали. Keep in mind that notifications are automatically turned on for posts you write or comment on.
По нажатию кнопки По умолчанию включаются все доступные каналы и восстанавливаются сопоставления программ по умолчанию. When you select Restore Default, it turns on all available channels and restores the default listings mapping.
Такая ситуация может возникать, если для клиента включаются функции "Сортировка почты" и "Современная проверка подлинности", а затем последняя выключается. This scenario can occur if Focused Inbox and Modern Authentication for the tenant is turned on and then Modern Authentication is turned off.
Это потому, что, хотя каждая клетка нашего тела содержит одинаковый набор генов, различные сочетания генов включаются и выключаются в различных клетках. This is because, although each cell in our bodies contains the same set of genes, different mixes of genes get turned on and off in different cells.
В то время ученые узнали великое множество фактов о том, как устроена жизнь, и могут теперь упорядочивать целые геномы, следить за тем, как включаются и выключаются гены в развивающихся эмбрионах, и как животные и растения реагируют на изменения в окружающей среде. But in that time, scientists have learned a tremendous amount about how life works. They can sequence entire genomes. They can watch genes turn on and off in developing embryos. They can observe how animals and plants respond to changes in the environment.
Консоль Xbox One не включается Your Xbox One console won't turn on
Гарнитура не заряжается или не включается. The headset won't charge or turn on.
Если геймпад не включается, проверьте батареи. If the controller does not turn on, check the batteries.
Если геймпад не включается, проверьте батарейки. Note: If the controller doesn't turn on, check the batteries.
Параметр Шифровать рабочие файлы включается автоматически. The Encrypt work files is turned on automatically.
Ошибка: сенсор Kinect постоянно включается и выключается Error: You Kinect sensor turns on and off repeatedly
Примечание. Если геймпад не включается, проверьте батарейки. Note: If the controller doesn't turn on, check the batteries.
Если сенсор Kinect не включается, возможно, настройка отключена. If your Kinect sensor won’t turn on, a setting may be turned off.
На некоторых устройствах режим планшета может включаться автоматически. Some devices can turn on tablet mode automatically.
Твой телефон настроен на запись каждый раз, когда включается. Your phone is set to record every time it's turned on.
При создании и публикации каталога служба цен включается автоматически. When a catalog is created and published, the pricing service is automatically turned on.
Если консоль включается, значит, произошел сброс внутреннего блока питания. If the console turns on, the internal power reset worked.
Но сквозное шифрование не включается в Telegram по умолчанию. But Telegram doesn’t turn on end-to-end encryption by default.
Вместе с лентой в приложении Google включается История местоположений. When you turn on your feed in the Google app, you turn Location History on for your Google Account.
Если консоль все равно не включается, ей требуется обслуживание. If your console still will not turn on, it will need to be serviced.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !