Ejemplos de uso de "вложит" en ruso con traducción al inglés

<>
Однако так как в стране совсем не было ни законодательной базы, которая бы регулировали соответствующую деятельность, ни надежных финансовых институтов, из ниоткуда начали возникать компании, обещавшие сказочные дивиденды всем, кто вложит в них свои ваучеры. Впоследствии, они бесследно исчезали. But since there was absolutely no framework of laws or financial institutions to regulate this activity, companies appeared out of nowhere, promising fairy-tale dividends to those who invested their vouchers, then disappeared, never to be seen again.
Чем больше денег страна вложит в ресурсы Фонда, тем большее влияние она получает. The more money a country puts into the pool of resources, the more influence it gets.
Во-вторых, в у немецких правых усиливаются симптомы политической паранойи: все предположительно хотят денег Германии; реальная цель наших англо-саксонских партнеров состоит в нашем ослаблении; и финансовые рынки не успокоятся, пока Германия не вложит все свое богатство и, тем самым, поставит под угрозу свой экономический успех. Second, political paranoia is rising on the German right: everybody supposedly just wants Germany’s money; our Anglo-Saxon partners' real aim is to weaken us; and the financial markets will not rest until Germany has invested all of its wealth and has thus endangered its economic success.
Мы многое вложили в эту борьбу. We have invested much in this fight.
Сначала вложи в ухо, крепыш. Put it in your ear first, big guy.
Боливия вложила в эти совместные предприятия не только ресурсы, но и предыдущие инвестиции. Bolivia contributed to these joint enterprises not only with resources, but also with previous investments.
Мы вложили детальное предложение с ценами и видами поставок. A detailed price list and delivery offer has been enclosed as well.
2. Выбираем инвестиционный план с вложенными средствами 2. Pick the investment plan containing your funds invested
Вложи свой меч в ножны. Well, put up your sword.
Renova собирается вложить 1 миллион долларов в сохранение государственного исторического парка Калифорнии "Форт Росс" (Fort Ross). Renova will contribute $1 million towards preserving California’s Fort Ross State Historic Park.
Главная форма называется основной, а форма, вложенная в нее, — подчиненной. The primary form is called the main form, and the form that is enclosed in form is called the subform.
Доля инвестора зависит от суммы вложенных средств. The investor’s share depends on the amount invested.
Короче, вложите в работу сердце. In short, put your heart in it.
К 2020 году эти спонсоры вложат в программу 1,47 миллиона долларов, что составляет более 92% общей стоимости программы. These donors will contribute the equivalent of $1.47 million through 2020, or over 92 percent of the entire bill.
Если требуется, чтобы результатом выражения была строка, заключенная в кавычки, вложенная строка заключается либо в одинарные кавычки ('), либо в три пары двойных кавычек ("). If you want an expression to produce a string that is actually enclosed in quotation marks, you enclose the nested string either in single (') quotation marks or within three sets of double (") quotation marks.
Он вложил 500 000 иен в акции. He invested 500,000 yen in stocks.
Деньги, вложенные в резервы, являются неистраченным доходом. Money put into reserves is income not spent.
Кроме того, к 2018 году частные партнеры, в том числе General Electric, вложат в африканский континент 9 миллиардов долларов. Meantime, private partners that include GE are contributing $9 billion through 2018.
Он вложил двести долларов в растущее предприятие. He invested two hundred dollars in a growing business.
Я вложил свою душу в эти картины. I put my heart and my soul into those paintings.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.