Exemples d'utilisation de "внедряем" en russe avec la traduction "introduce"

<>
Мы используем в своих целях землю и ресурсы, сбрасываем вредные отходы и внедряем чуждые для данной местности биологические виды, которые вытесняют исконно местные виды. We appropriate land and resources for our purposes, release harmful wastes, and introduce alien species that displace natives.
Однако внедрение таких инструментов, вероятно, обойдётся недёшево. Introducing such instruments, however, is likely to be costly.
использование информационных каналов и внедрение новых методик обучения; To use information channels and to introduce new educational technologies
внедрение упрощенной системы налогообложения, бухгалтерского учета и отчетности; Introducing a simplified taxation, bookkeeping and accounting system;
В Программе отражаются сроки внедрения природоохранных мероприятий и технологий. The programme includes timetables for introducing environmental protection measures and technologies.
Внедрение обязательных программ введения в должность для старших должностных лиц Introducing mandatory induction programmes for senior officials
внедрения более оптимальной практики мониторинга технического сотрудничества и мобилизации средств; Introducing better monitoring of technical cooperation and fund raising;
Эта программа предусматривает внедрение передовых информационных технологий, компьютерной техники и телекоммуникаций. Under the programme, cutting-edge information technologies, computer hardware and telecommunications were being introduced.
Это было достигнуто благодаря внедрению стандартного формата для всех наших публикаций. This was carried out by introducing a standard design for all our publications.
Смогут ли страны внедрять новые спасительные вакцины по мере их появления? Will countries be able to introduce new lifesaving vaccines as they become available?
внедрение более гибких нестандартных форм занятости, увеличивающих общую потребность в рабочей силе; To introduce more flexible non-standard forms of employment to boost total demand for labour;
Правительства также должны активно участвовать в процессах внедрения инноваций в жизнь общества. Governments, too, must be actively engaged in how innovations are introduced to society.
В вузах начался процесс создания и внедрения в учебный процесс электронных учебников. Higher educational establishments have begun creating electronic textbooks and introducing them into the teaching process.
но мир к тому моменту все ещё не был готов к их внедрению. That invariably, the world was a different place when I would introduce a technology.
По возможности внедрять систему использования собственных тяговых единиц на территории соседних стран ТЕЖ. To introduce the use of hauling vehicles in the territories of neighbouring TER countries wherever possible.
Внедрение контроля качества кадастров является необходимым предварительным условием подтверждения достоверности данных и проверки кадастров. Inventory quality management should be introduced as a prerequisite for data validation and inventory verification.
Кроме того, использование ИКТ необходимо для внедрения систем управления мультимодальным транспортом и цепочкой поставок. Furthermore, the use of ICT is necessary to introduce multimodal transport and supply chain management.
В настоящее время выдвинута инициатива по консолидации юридических вузов и внедрению национальных стандартов юридического образования. There is currently an initiative to begin consolidating law schools and to introduce national standards for legal education.
Итоги этой оценки будут рассмотрены с целью определения целесообразности внедрения модели общежития на долгосрочной основе. The outcome of these evaluations will determine whether the campus model is to be introduced on a long-term basis.
В частности, политики должны продемонстрировать способность противостоять профсоюзам учителей, традиционно противившихся внедрению принципов конкуренции и подотчетности. In particular, politicians need to be willing to confront teachers' unions, which have traditionally resisted reforms that introduce competition and accountability.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !