Exemples d'utilisation de "вниз до" en russe
На главной странице прокрутите вниз до раздела Магазин.
From the Home screen, scroll right to Store.
Поднимаетесь вверх до 4572 метров, спускаетесь вниз до 914 метров,
You run up to 15,000 feet, descend 3,000 feet.
Прокрутите вниз до конца страницы и выберите Удалить этот блог.
Scroll to the bottom to the page and click Delete this blog.
Прокрутите страницу вниз до таблицы, где показаны конкретные кампании, которые вы ищете.
Scroll through the table at the bottom of the page to find the specific campaign you're looking for.
Прокрутите страницу компании вниз до раздела Хотите помочь администраторам этой страницы? справа.
On your Company Page, scroll down until you see the Want to help manage this page section on the right.
В области сведений прокрутите вниз до Outlook Web App и щелкните Назначить политику.
Scroll down in the details pane to Outlook Web App and click Assign a policy.
Прокрутите страницу профиля участника вниз до модуля Как вы связаны в правой части страницы.
From a member's profile page, navigate down the right rail to the How You're Connected section.
В области сведений прокрутите вниз до раздела Подключение электронной почты и щелкните Просмотреть сведения.
Scroll down in the details pane to Email Connectivity and click View Details.
Анализ выше предполагает, что наши руки не будут связаны сильным и быстрым движением вниз до экспирации.
The analysis above assumes we don't have our hand forced out by a large, quick move lower before expiration.
Затем можно выполнить поиск по категории или прокрутить страницу вниз до раздела Результаты из других приложений Office.
You can also then search by Category, or scroll to the bottom of the page and Search results from your other Office applications.
Значит, мы имеем очень широкую зону потенциальной прибыли, простирающуюся вниз до 23.80 ($14.8 вниз от текущей цены).
Therefore, we have a very wide potential profit zone extended to as low as 23.80 ($14.80 below the stock price).
Нажимайте клавиши со стрелками вверх и вниз до тех пор, пока не услышите имя нужного пользователя, и повторите шаги 7–11.
Press the Down Arrow key or the Up Arrow key until you hear the name you want, and repeat steps 7 through 11.
" Передняя полутушка " получается путем разрезания тушки без потрохов (70102) перпендикулярно позвоночнику по подвздошной кости сразу же над бедренной костью и вниз до кончика мечевидного отростка.
A “front half” is produced by cutting a whole bird without giblets (70102) perpendicular to the backbone at the ilium just above the femur and downward to the tip of the metasternum.
"Основное вопросы будут завтра в том видят ли они все еще период стабильности или является ли риск движения вверх или вниз до сих пор равномерно сбалансированным.
The focus tomorrow will be on whether they still see a period of stability and whether the risk of an up or down move is still evenly balanced.
Длинноногий доджи, изображенный справа, имеет длинную верхнюю и нижнюю тень и появляется тогда, когда цена показывала сильные движения вверх и вниз до того, как свеча закрылась по цене открытия.
The long legged doji, seen to the right, has long upper and lower wicks and appears when the price has moved up and down dramatically before the candle closed at the same level as it opened.
Комиссия также указала на существование некоторой неопределенности в отношении линии границы вокруг Заламбессы и начала линии, проходящей через Муну вниз до Энда Дашима в пункте 21, и заявила, что она даст в соответствующее время необходимые инструкции группе по демаркации.
The Commission also referred to some uncertainty regarding the boundary line around Zalambessa and the commencement of the line passing down the Muna until it meets the Enda Dashim at Point 21 and said that it would be giving the demarcation team appropriate instructions in due course.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité