Ejemplos de uso de "во вторых" en ruso con traducción al inglés

<>
Во вторых, он часто ломается. Secondly, it breaks down a lot.
Во вторых удостоверьтесь, что срок зачисления бонусной суммы, предусмотренный условиями бонуса, еще не истек. Secondly, make sure the period of bonus crediting has not expired yet.
Во вторых, опыт использования рамочных соглашений свидетельствует о наличии существенного риска исчезновения или снижения прозрачности, конкуренции и обеспечения соотношения цены и качества при осуществлении закупок с использованием рамочных соглашений по сравнению с традиционными методами закупок. Secondly, experience in their use has indicated significant risks to, or significantly reduced, transparency, competition and value for money in procurement conducted through framework agreements as compared with traditional procurement methods.
Во вторых, "Солидарность" была социальным движением. Second, Solidarity was a social movement.
Во вторых, обеспечение планомерного раннего доступа к адвокатам. The second is insuring that there is systematic early access to counsel.
Во вторых, вы должны платить своим политическим нахлебникам. The second thing you need to do is pay your political hangers-on.
Сначала то, что ты страдаешь плоскостопием, во вторых, что ты ударился головой. First that you're flat-footed, and second that you've been knocked in the head.
Во вторых, и одинаково важно то, что голоса за крайние партии ослабевают. Second, and equally important, the extremist vote is weakening.
Во вторых, приток новых рабочих, наряду с потерями, приносит и существенные выгоды: Second, inflows of new workers bring substantial benefits as well as losses:
· Во вторых, цены на природные ресурсы изменчивы, и управлять этой изменчивостью довольно трудно. • Second, natural resource prices are volatile, and managing this volatility is hard.
Во - вторых, поскольку реформы не принести процветания, то регион уже тошнит от реформ. Second, because reform has not delivered prosperity, the region has grown sick of reform.
Во вторых, почему вы продолжаете выбирать мне песни о любви на всю жизнь? Second of all, why do you keep bringing me songs about being in love with someone forever?
И во вторых, Джейк вчера вечером ходил выпить и ничего мне не сказал. And-and second of all, Jake nt out and had drinks last night and didn't tell me.
Во вторых, валюта должна привязываться только к валюте, которая преобладает в ее внешней торговле. Second, a currency should be pegged only to a currency that is dominant in its foreign trade.
В мрачнейшие дни советской истории руководители НКВД превращались во вторых по важности чиновников страны. During the darkest days of the Soviet Union, the chiefs of the NKVD were the country's second most important officials.
Во вторых, мы должны признать, что высокие цены могут вызвать огромный стресс, особенно у малообеспеченных людей. Second, we must recognize that high prices can cause enormous stress, especially for lower-income individuals.
Во вторых, каким бы не был экономический рост во Франции, он никак не сказывается на бедных. Second, whatever growth there is in France does not trickle down to the poor.
Во вторых, общественное отношение к системе социального рынка является удивительно сходным в Восточной и Западной Европе. Second, public attitudes toward the social market system are remarkably similar in both Eastern and Western Europe.
Во вторых, происходит трансформация международной обстановки, в которой действует ЕС, из-за революции в стратегии, которая происходит в Вашингтоне. Second, the international context in which the EU operates is being transformed by the strategic revolution underway in Washington.
Во вторых, чтобы уменьшить несоответствия текущего торгового баланса, которые уже окрепли, спрос должен переместиться от стран имеющих дефицит в страны, имеющие излишки. Second, to reduce the current account imbalances that have built up, demand has to shift from countries running deficits to countries running surpluses.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.