Ejemplos de uso de "возрастов" en ruso con traducción al inglés

<>
Headspace (для возрастов 12-25) Headspace (ages 12-25)
Свыше 80 % глав малоимущих семей имеют низкий образовательный уровень (на уровне 8-летней неполной средней школы или на более низком уровне); в одной трети малоимущих семей насчитывается более пяти детей, а их главами являются лица молодых возрастов (моложе 36 лет). Over 80 per cent of the poor heads of family have a low education level (8-year elementary school or less) and one third of poor families have more than five children and young heads of family (younger than 36 years old).
Детей всех возрастов, вроде нас. So basically, kids of all ages, like us.
Сумма возрастов детей равнялась возрасту отца. The ages of the two children put together was equivalent to that of their father.
Зверинец чудес и радости для всех возрастов. A menagerie of wonders and merriment for all ages.
Но плацентарная недостаточность бывает у женщин всех возрастов. But placental insufficiency affects women of all ages.
Я заснул очень поздно на шоу бурлеска для всех возрастов. I was out really late at an all-ages burlesque show.
Возраст: процентная доля людей различных возрастов, которые поделились вашими материалами. Age — you can view what percentage of people who shared your content fell into various age ranges.
Второй пункт «Чжэномики» – расширение социальной защиты для корейцев всех возрастов. The second prong of J-nomics is an expansion of the social safety net for Koreans of all ages.
В идеале субсидии пошли бы на наем рабочих всех возрастов. Ideally, the subsidies will go for employing workers of all ages.
Дети всех возрастов будут дарить цветы, готовить завтрак и звонить домой. Children of all ages will give flowers, make breakfast, call home.
Итак, теперь у нас имелись 3 Бенджамина разных возрастов, занесенные в компьютер. And so now we had three age increments of Benjamin in the computer.
Возможно, самая значительная перемена состояла в том, что разница поколений, возрастов, сильно поменялась. Probably the biggest change was understanding that the generational difference, the ages, had changed so much.
Instagram является отражением нашего многогранного сообщества из представителей различных культур, возрастов и убеждений. Instagram is a reflection of our diverse community of cultures, ages, and beliefs.
Это можно понять по наличию на упаковке и рекламных материалах следующей фразы: "Для всех возрастов". It can be recognized by the display of the following words on packaging or advertising matter: "Suitable for all ages."
Для просмотра статистики пола, возрастов, должностей и типов работников используйте форму Статистика распределения для работника. Use the Worker distribution statistics form to view gender, age, job, and worker type statistics by department.
Мужчины, женщины и дети всех возрастов, старики в колясках блокировали единственную дорогу, ведущую во внутренние области. Men, women and children of all ages, elders in wheelchairs, have blockaded the only road access to the interior.
Лица всех старших возрастов должны иметь возможность пользоваться недорогостоящей, доступной и полезной медицинской информацией и услугами. Older persons should have access to affordable, accessible and appropriate health-care information and services for all ages.
Когда снижается смертность, то оставшаяся продолжительность жизни (RLE или remaining life expectancy) увеличивается для людей всех возрастов. As mortality declines, remaining life expectancy (RLE) increases for people of all ages.
Основными причинами смерти для всех возрастов являются сердечные заболевания, злокачественные опухоли, церебрально-сосудистые заболевания и несчастные случаи. The leading causes of death for all ages are heart disease, malignant neoplasms, cerebrovascular disease and accidents.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.