Ejemplos del uso de "вооружать автоматами" en ruso

<>
Германия, в отличие от нее, расходует на военную технику всего 13,7% своего оборонного бюджета, из-за чего некоторые немецкие подразделения приходится вооружать метлами, а не автоматами. Germany, by contrast, spends only 13.7 percent of its defense budget on equipment, with the result that some German units are armed with broomsticks instead of guns.
Вместо того, чтобы вооружать "гражданское ополчение" автоматами Калашникова для "войны" с США, привидевшейся больному воображению Чавеса, правительство Розалеса даст народу стипендии для учебы. Instead of arming "citizen militias" with AK-47 rifles for the "war" with the US that Chávez's paranoid fantasies envision, a Rosales government would give the people scholarships to study.
В прошлый четверг, во время демонстрации президенту России Владимиру Путину новых военных автомобилей УАЗ Патриот, вооруженных автоматами и гранатометами, генерал не смог открыть дверь одной из боевых машин, и, в отчаянном желании угодить верховному главнокомандующему, оторвал ручку. While showing off some new UAZ Patriot pickup trucks armed with machine guns and grenade launchers to Russian President Vladimir Putin on Thursday, a general couldn't open the door of one of the trucks and, in his desperate desire to please the commander-in-chief, ripped off the door handle.
Искусство современной войны необязательно требует вооружать до зубов солдат для того, чтобы они были эффективны в бою. The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants.
Только вместо того, чтобы спускаться на парашютах во внутреннюю империю Калифорнии с автоматами АК-74 за спиной, они взламывают Yahoo! Only instead of parachuting into the Inner Empire of California with AK-74s strapped to their backs, they're hacking Yahoo!
Во время республиканского съезда приспешники Трампа убрали из программы республиканцев призывы вооружать Украину против России. During the Republican convention, Trump's surrogates stripped language from the Republican platform calling for the arming of Ukraine against Russia.
На протяжении десяти с лишним лет тысячи грузовиков ежемесячно пересекают границу с Пакистаном, завозя продовольствие и прочие припасы, которые затем разворовываются, растаскиваются по рынкам и выставляются на продажу под жарким солнцем. Пачки печенья, банки кофе Maxwell House, бутылки с кленовым сиропом лежат рядом с военной формой, бронежилетами, очками ночного видения, устройствами GPS-навигации и даже с автоматами. For more than a decade, thousands of vehicles have crossed the border with Pakistan each month, bringing food and supplies that are in turn pilfered, repurposed with price tags, and put on display under the baking sun: Pop-Tarts, Maxwell House coffee canisters, and squeeze bottles of maple syrup, alongside military fatigues, body armor, night-vision goggles, GPS devices, and even some automatic rifles.
Коррумпированное правительство в Киеве стало настоящим позором для его сторонников; а если американская цель заключается в военном сдерживании России, то США должны гораздо активнее вооружать и обучать украинскую армию, добиваясь для Украины членства в НАТО. The corrupt Kyiv government is another embarrassment to its backers, and if the military containment of Russia is a U.S. goal, it should have done far more to arm and train Ukrainian troops and obtain NATO membership for the country.
Тогда зомби не были пожирателями плоти, они были лишь бездумными автоматами, контролируемыми их хозяином. Zombies were not flesh eaters, but mindless automatons controlled by a zombie master.
Саудовская Аравия продолжает вооружать боевиков в Сирии, она вступила в возглавляемую США коалицию против «Исламского государства», а в прошлом месяце начала авиаудары по пользующимся иранской поддержкой повстанцам в Йемене. Saudi Arabia continues to arm militants in Syria, joined a U.S.-led coalition against Islamic State, and last month launched airstrikes against Iranian-backed rebels in Yemen.
Автоматами АК в настоящее время вооружены боевики «Исламского государства», исламские талибы, различные группировки в Ливии и обе стороны в украинском конфликте. The AK series of rifles is currently carried by fighters of the Islamic State, Taliban fighters in Afghanistan, various factions in Libya and both sides in the Ukraine conflict.
Пэт Бьюкенен (Pat Buchanan), Дэниел Ларисон (Daniel Larison) и другие много пишут о том, насколько это глупо — вооружать Украину и предоставлять гарантии вступления в войну странам Восточной Европы. Pat Buchanan, Daniel Larison, and others have written extensively about the follies of arming Ukraine and offering war guarantees to nations in Eastern Europe.
Оснащенные «плащами-невидимками» и легкими автоматами с «умными боеприпасами» спецназовцы будут намного эффективнее, а их действия обойдутся намного дешевле. Special forces equipped with hyperstealth armor and light assault rifles firing “intelligent” small-caliber ammunition would be much more effective, and presumably much cheaper.
На этой неделе могут быть введены дополнительные санкции Евросоюза, потому что Путин в последнюю минуту отказался пойти на уступки, и решил и дальше вооружать повстанцев на востоке Украины. Additional sanctions from the European Union are likely this week because Putin has failed to offer last-minute concessions and has reportedly decided to continue arming the rebels in eastern Ukraine.
В прошлом месяце бесчинствующая полиция Мугабе, вооружённая автоматами AK-47, ворвалась в редакцию, остановила ее работу и конфисковала почти всё оборудование - кроме нового печатного станка, который был слишком велик, чтобы его можно было унести. Last month, Mugabe's riot police, armed with AK-47 rifles, raided the paper, halting production and looting much of its equipment-though not the new printing press, which was too big to carry away.
В ноябре министр иностранных дел Сергей Лавров уже обвинял Соединенные Штаты в попытке «смены режима». А депутат Государственной Думы Михаил Емельянов высказался еще откровеннее, предупредив, что Россия «не может спокойно смотреть на то, как США будут вооружать Украину самым современным, в том числе летальным оружием. В этой связи мы не должны показывать себя слабыми... In November, Foreign Minister Sergei Lavrov had already accused the United States of seeking “regime change” in Moscow State Duma deputy Mikhail Emelyanov, however, spoke more forthrightly, warning that Russia “cannot calmly watch as the U.S. arms Ukraine with the most modern lethal weapons....
По слухам он сделал состояние на торговле автоматами М240. Rumor is he made a fortune moving M240s.
Для российского Генерального штаба отказ НАТО вооружать Украину это гораздо более серьезная провокация, чем предоставление оборонительного оружия. For the Russian General Staff, NATO’s refusal to arm Ukraine is in fact far more provocative than the provision of defensive weapons.
Они расстреливали людей автоматами. They shot people with machine guns.
В то время Обама наперекор Байдену и большинству своих советников решил не вооружать украинскую армию. At the time, Obama overruled Biden and most of his advisors in deciding against arming Ukrainian soldiers.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.