Usage examples of "воровстве" in Russian with translation to English

<>
Этого человека обвинили в воровстве. This man was charged with theft.
Проститутки в основном арестовываются по обвинению в праздности, бродяжничестве или воровстве; их клиентам не предъявляется обвинение, в частности потому, что их трудно выявить. Prostitutes were arrested mainly on charges of loitering, vagrancy, solicitation or larceny; their customers were not brought up on charges, not least because they could be difficult to identify.
Статья эта немного бессвязная («И могу ли я не понимать, что Лев Толстой, конструктивисты и пятнадцатилетняя красавица на коньках призваны сделать так, чтобы мы в восторге упоенья напрочь забыли о текущем воровстве и текущей крови?»), но ее основная мысль довольно точно изложена в следующем абзаце: The column is a bit on the rambling side (“How can I not understand that Lev Tolstoy, the constructivists, and a fifteen year old beauty on skates were summoned to make us completely forget about the current thievery and bloodshed?”) but the main point is fairly encapsulated by the following excerpt:
Полиция обвинила его в воровстве. The police brought a charge of theft against him.
Грэйс, вашего сына обвиняют в воровстве и подделывании. Grace, your son is facing a charge of theft and forgery.
Хорохорину было предъявлено обвинение в мошенничестве при отягчающих обстоятельствах и воровстве. Khorokhorin was charged with aggravated fraud and theft.
Правительственные чиновники и их друзья необязательно напрямую участвуют в воровстве или грабеже. Government officials and their cronies did not necessarily engage in straightforward theft or pillaging.
Вы сообщаете мне что-то полезное, и я снимаю обвинения в воровстве. You give me something useful, I'll drop the theft charge.
Если обвинение выдвинуто в воровстве, убийстве или подлоге, то адвокат может помочь. If the charge was theft, murder or forgery, a lawyer could help.
Господа, вы обвиняетесь в подсматривании, вторжении в личную жизнь, множественных нападениях, воровстве и изнасиловании. Gentlemen, you have been convicted of illegal surveillance, invasion of privacy, multiple counts of assault, identity theft, and rape.
В настоящее время судебная власть не способна даже рассматривать дела о мелком воровстве, как же тогда она может обеспечить соблюдение прав человека. Currently, the judiciary is incapable of trying a case of petty theft much less of ensuring human rights.
На основании этого я требую, чтобы полномочия Цезаря в Галлии было немедленно отменены, его армии распущены, а он сам вызван в Рим для установления его вины в ведении незаконных военных действий, воровстве, подкупе и измене! Therefore, I move that Caesar's governorship in Gaul be terminated immediately, that his armies be disbanded and that he be recalled to Rome to answer charges of illegal warfare, theft, bribery and treason!
США. 29 мая 2007 года военный трибунал Бомы, провинция Нижнее Конго, вынес приговор по делу семи членов политико-религиозного движения «Бунду диа Конго», которые обвинялись в «неповиновении властям, участии в деятельности повстанческих движений, убийстве, организации преступного сообщества и воровстве». On 29 May 2007, the Boma military court, Bas-Congo province, delivered its verdict in the case against seven members of the politico-religious movement Bundu Dia Kongo who had been charged with “rebellion, participation in insurrectionary movements, murder, criminal conspiracy and theft”.
Оскорбление действием, преследование, воровство, грабеж, похищение. Assault and battery, harassment, theft, robbery, kidnapping.
Наверняка, и если ты избежишь наказания за воровство. Most definitely, and if you beat the larceny rap.
В Хогвартсе не терпят воровства, Том. Thievery is not tolerated at Hogwarts, Tom.
Язык появился, чтобы решить проблему зрительного воровства. Language evolved to solve the crisis of visual theft.
Подделка чеков, кража документов, воровство, и нападение при отягчающих обстоятельствах. Bank fraud, identity theft, larceny, and aggravated assault.
Совет, сообщество доноров, специализированные фонды и программы Организации Объединенных Наций и зарождающееся гражданское общество в постконфликтных государствах должны согласовывать свои усилия, для того чтобы процессы РДР позволили заменить боевые действия программами обучения, воровство — доходной занятостью, а политический хаос — конституционным порядком. The Council, the donor community, the United Nations specialized funds and programmes, and the seeds of civil society in post-conflict States need to harmonize their efforts if DDR is to replace fighting with learning, thievery with gainful employment, and political chaos with constitutional order.
Убийства, похищения, избиения и воровство приняли масштабы эпидемии. Murders, kidnappings, beatings, and theft reached epidemic proportions.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!