Verwendungsbeispiele von "воспитан" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
Я был воспитан на традиционных историях лидерства: I was raised with traditional stories of leadership:
"Профессор Хордли был воспитан в полной и абсолютной вере. "Professor Hordley Was Brought Up to Have Total and Unquestioning Faith" - - ".
И я также был воспитан, на личных примерах лидерства. And I also was raised with personal examples of leadership.
Я думаю, что весь мир, по существу, воспитан, чтобы не быть женственным. I think the whole world has essentially been brought up not to be a girl.
Ты был воспитан людьми на Земле и теперь ты носишь эту форму. You were raised by humans on Earth and now you wear their uniform.
Дентона, Техас, но я был ребёнком служащего ВМФ, поэтому я был воспитан на различных военных базах по всему миру. Denton, Texas, but I was a Navy brat, so I was brought up on a variety of military bases around the world.
Дарвин был воспитан в традициях Англиканской церкви и даже одно время хотел стать священником. Darwin was raised in the Anglican Church and even considered becoming a clergyman.
В Шотландии я был воспитан думать о полицейских как о союзниках и просить их о помощи, когда она мне нужна. In Scotland, I was brought up to think of policemen as allies and to ask one for help when I needed it.
И я был воспитан верить, что солдаты сильные и мудрые, храбрые и верные, они не лгут, не обманывают, не крадут, и не оставляют своих товарищей. And I was raised to believe that soldiers were strong and wise and brave and faithful; they didn't lie, cheat, steal or abandon their comrades.
Его воспитали заботливые и неравнодушные родители. He was raised by very supportive and interested parents.
Мое самого младшего брата воспитала бабушка. My youngest brother was brought up by our grandmother.
Моя половина семьи была очень культурная и воспитанная. My side of the family is well-bred and cultured.
Именно это и делают воспитанные цивилизованные люди. It’s what civilized people do.
Сегодня я с гордостью заявляю, что мы воспитали и обучили больше 66 катарских женщин кинорежиссёров, чтобы те создавали и рассказывали истории своими собственными голосами. Today I am proud to say we have trained and educated over 66 Qatari women filmmakers to edit, tell their own stories in their own voices.
Неужели я воспитал из тебя лгунью и трусиху. I did not raise you to be a liar and a sneak.
Возможно, так думать эгоистично, но меня так воспитали. And that may be a selfish thing to think, but it's the way I've been brought up.
Я работал так долго и тяжело, не для того, что бы позволить тебе, маленькой полу воспитанной распутнице, с комплексом Магдалены, разрушить все. I've worked too long and hard to let you a little half-bred tramp with a Magdalene complex, ruin everything.
Женщина, такая богатая и воспитанная, как миссис Саттон, не может быть воровкой. A woman as wealthy and civilized as Mrs. Sutton isn't a thief.
Мы также прилагаем усилия для того, чтобы воспитать нашу молодежь в духе спортивных ценностей и олимпийских идеалов на всех уровнях образования и подготовки, а также на профессиональном и гражданском уровнях. We are also working to inculcate sporting values and the Olympic spirit among our young people at all levels of education and training, as well as on the professional and civic levels.
А то все подумают, что я воспитала неженку. Someone's going to think I raised a pussy.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!