Exemples d'utilisation de "воспламенения" en russe

<>
Температура воспламенения должна превышать 180°С. The ignition temperature shall be above 180°C.
В целях предотвращения воспламенения стандарты предписывают предельную концентрацию водорода, который не используется для производства электроэнергии и должен удаляться из системы. To prevent inflammation, prescribe the limit of concentration of hydrogen not used for electric generation and purged.
У неорганики температура воспламенения и плавления выше, чем у органики. Non-organic material has higher kindling and melting points than organic material does.
Дальнейшая же неспособность в ходе нынешнего обзорного цикла начать урегулировать в конкретной плоскости создание зоны, свободной от ядерного оружия, на Ближнем Востоке еще больше подрывало бы ДНЯО и игнорировало законные заботы государств-участников по поводу безопасности, а тем самым и расширяло бы потенциал для воспламенения гонки ядерных вооружений в регионе. Continued failure during the present review cycle to begin to address in concrete terms the creation of a Nuclear Weapons Free Zone in the Middle East would further undermine the NPT and disregard its States Parties legitimate security concerns, thereby increasing the potential of igniting a nuclear arms race in the region.
Температура воспламенения должна превышать 170°С. The ignition temperature shall be above 170°C.
Это мог быть наш источник воспламенения. Whatever caused this might be our ignition source.
Фосфор имеет очень низкую температуру воспламенения. Phosphorus has a very low ignition point.
Потому что фольга вызвала бы задержку воспламенения. Because the foil would create an ignition delay.
Могут быть упомянуты и другие источники воспламенения. Other ignition sources may be mentioned.
Изделия, не снабженные собственным средством инициирования или воспламенения: Articles not provided with their own means of initiation or ignition:
Зона 2: отсутствие источника воспламенения при нормальном функционировании. Zone 2: no source of ignition under normal operation.
Четыре светошумовые гранаты, и это только источник воспламенения. It's four flash bangs light, and that's just my ignition source.
Сообщается, что в результате воспламенения горючей жидкости произошел мощный взрыв. The ignition of the flammable substance reportedly caused a powerful explosion.
Судя по обугливанию, я сказал бы, что это точка воспламенения, а? Judging from the charring, I'd say this is the point of ignition, okay?
" Двигатель "- любой двигатель, работающий по принципу воспламенения от сжатия (дизельный двигатель); “Engine” means an engine operating according to the compression ignition principle (diesel engine);
" двигатель " означает двигатель, работающий по принципу воспламенения от сжатия (дизельный двигатель); “engine” means an engine which works on the compression-ignition principle (diesel engine);
Посредством впрыска топлива (только в случае воспламенения от сжатия): да/нет 1/ By fuel injection (compression ignition only): yes/no 1/
Зона 1: отсутствие источника воспламенения при нормальном функционировании и в случае ожидаемых неисправностей. Zone 1: no source of ignition under normal operation and the case of expected malfunctions.
Моя дочь хотела спросить, что будет в случае аварии на трубопроводе и воспламенения испарений? What my daughter is trying to say is what happens in the event of a pipeline failure and the ignition of a vapour cloud?
633 На упаковках, содержащих это вещество, должна иметься следующая надпись: " Не располагать вблизи источника воспламенения ". 633 Packagings containing this substance shall bear the following marking: “Keep away from any source of ignition”.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !