Exemples d'utilisation de "воспламенился" en russe

<>
Из-за дефекта клапана подвал заполнился газом, который воспламенился, когда Линда включила отопление. Defective gas valve filled the cellar with gas, ignited when Linda turned on the heat.
Или остатки нефти или газов могут воспламениться. Or the residual oil and gases could ignite.
В любой момент они могут воспламениться с новой силой в связи с изменениями в международных альянсах и обязательствах, и снова начнут гибнуть люди. At any moment, they can be ignited by the realignment of international alliances and loyalties, and people will start dying again.
Ливанский фронт может воспламениться, если Хезболла попытается отомстить за смерть Мугнияха, или просто в результате спонтанной реакции на провокацию, как в 2006 году. The Lebanese front may ignite if Hezbollah seeks to avenge Mughniyah's death, or simply as a result of a knee-jerk reaction to a provocation, as in 2006.
Пожара не было, и танк не «взорвался», то есть, баки с топливом не воспламенились и не сожгли экипаж заживо (сирийская армия с начала войны 2011 года потеряла тысячи танков). There was no fire and the tank didn’t “brew up,” meaning the fuel tank didn’t ignite and burn the crew to death. (The Syrian army has lost thousands of tanks since the war began in 2011.)
Не желаю, чтобы мой первенец воспламенился на моей вечеринке. I don't need my first born bursting into flames at my party.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !