Exemples d’usage de "вражеским" en russe avec traduction en anglais

<>
Не уверен, было ли это вражеским актом. Not sure whether enemy action.
В Латинской Америке вражеским объявляется любое внешнее вмешательство. In Latin America, the enemy seems to be foreign interference of any kind.
Еще один суд недавно постановил, что президент может назвать кого угодно и где угодно "вражеским комбатантом" и удерживать его или ее неопределенное время. Another recently ruled that the president may call anyone anywhere an "enemy combatant" and detain him or her indefinitely.
Они обязали каждого бомбардира дать клятву, что в случае захвата те не выдадут ни доли информации об этом устройстве вражеским силам, так как необходимо сделать все, чтобы враг не смог получить эту важнейшею технологию. And they make everyone of those bombardiers take an oath, to swear that if they're ever captured, they will not divulge a single detail of this particular device to the enemy, because it's imperative the enemy not get their hands on this absolutely essential piece of technology.
Он отказался признать себя виновным и должен был предстать перед большим жюри (досудебное слушание было назначено на 2 июля 2003 года), когда 23 июня 2003 года президент Буш признал его " вражеским комбатантом ", после чего он был передан в ведение министерства обороны. He entered a plea of not guilty and was about to be tried before a grand jury (a pretrial conference was set for 2 July 2003), when on 23 June 2003 the President designated him as an “enemy combatant” and directed that he be transferred to the control of the Defense Department for detention.
Наконец, что касается других аспектов законности задержания г-на аль-Марри, правительство считает, что органы вооруженных сил предоставили ему доступ к адвокату, что он имел возможность оспорить решение президента о причислении его к вражеским комбатантам, подав ходатайство о вызове в суд, и что его просьба прекратить все допросы в ходе настоящего разбирательства является необоснованной, поскольку допросы разрешены законами войны. Finally, regarding petitions concerning aspects other than the legality of Mr. Al-Marri's detention, the Government considered that the military has granted him access to counsel, that he had the opportunity to contest the President's decision designating him as an enemy combatant through the habeas corpus action, and contested his request regarding the ceasing of all interrogation while this litigation is pending, since interrogation is permissible under the laws of war.
Вражеские корабли - развевающийся Чёрный Орел! Enemy ships - flying the Black Eagle!
Город подвергся бомбардировке вражеских самолётов. The city was bombed by enemy planes.
Сигнал идет с вражеского корабля. Signal coming from the enemy ship.
Солдаты были открыты вражескому огню. The soldiers were exposed to the enemy's fire.
В шесть склянок замечен вражеский фрегат Engaged enemy frigate at six bells
Четыре вражеских корабля прямо по курсу! Four enemy ships dead ahead!
Мне пришлось создать вражеских подсадных лиц. I needed to create enemy surrogates.
Она устранила вражескую угрозу одной рукой. She eliminated the enemy threat single-handedly.
Вы посылаете меня на вражескую территорию. You're recruiting me to go behind enemy lines.
"Все они террористы, все они вражеские солдаты". they're all enemy combatants."
Сэр, 200 вражеских кораблей прорвались за нашу линию. 200 enemy ships have broken through our lines.
Оружие нацелено на координаты в первом вражеском судне. We have a weapons lock on coordinates inside the first enemy vessel.
Это вражеская оккупация, а вы воевали на оккупированных землях. It's enemy occupation, and you've fought in occupied territory before.
Вы должны прорваться через вражескую линию и захватить башни. You must break through enemy Lines and take the tower.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !