Usage examples of "временам" in Russian with translation to English

<>
Но наступает ли конец хорошим временам? But are the good times coming to an end?
Согласно пророчеству, это будет какой-то акт насилия, который приведёт к ужасным временам страха и горя. According to prophecy, it will be some kind of violent act that will begin a terrible period of fear and tribulation.
По нынешним временам он хороший врач. He is a good doctor, as doctors go these days.
Их история восходит ко временам Иисуса Христа. Their history actually goes back to about the time of Christ.
Действующий закон, который устанавливает наказания за отдельные аспекты детских браков (это «Закон об ограничении детских браков» 1929 года, сокращённо CMRA), относится ещё ко временам британского колониального господства. The existing law penalizing aspects of child marriage – the Child Marriage Restraint Act (CMRA) of 1929 – dates to the British colonial period.
Новый центристский политический микс восходит к временам, предшествовавшим гиперглобализации. The new centrist political mix harkens back to the days before hyper-globalization.
Буду очень краток: какие дозы ориентации по временам - оптимальны? So, very quickly, what is the optimal time profile?
«Иногда я тоскую по безмятежным временам холодной войны, — признается он мне. “Sometimes I long for the halcyon days of the cold war,” he tells me.
Мы надеемся, что это все еще первый шаг к лучшим временам”. [W]e hope that this is the first step to better times yet.”
По тем временам это было огромное обобщение, хотя сегодня оно воспринимается как само собой разумеющееся. That was a big unification for those days, although today we take it for granted.
Я хочу вернуться к временам, когда империя управлялась не волей сброда. I would return to a time when the Empire wasn't run by the will of the mob.
И я не хочу возвращаться к тем временам, когда я был большим страшным черным парнем. And not that I want to go back to the days of being the big scary black guy.
Всегда ли на смену горячим временам борьбы приходит несколько пресноватый вкус победы? Do heady times of struggle always give way to a somewhat deflating taste of victory?
Мужчины и женщины рисковали жизнью не для того, чтобы просто взять и вернуться к старым временам классовых привилегий и социальных деприваций. Men and women had not risked their lives simply to return to the old days of class privilege and social deprivation.
Итак, как мы готовим наших детей и будущие поколения к таким временам? So, how do we prepare our children and future generations for such times?
Как только это произойдет, то мы вернемся к старым временам спекулятивных атак против валют и вся структура попадет под угрозу срыва. Once that happens, then we are back to the old days of speculative attacks against currencies and the whole structure is at risk of breaking down.
это мучительно сентиментальная тоска по временам, которые так никогда и не настали. It's the achingly sentimental yearning for times that never happened.
Я уже на том этапе жизни, когда тоскуешь по былым временам, поэтому я хочу вам признаться что в юности я действительно был консерватором. And I'm at a stage in life where I'm yearning for my old days, so I want to confess to you that when I was a kid, indeed, I was a conservative.
Они не понимают причин своих экономических проблем и тоскуют по ушедшим лучшим временам. They do not understand the roots of their economic troubles and are nostalgic for better times.
Это из целого каталога в 18 страниц, или что-то вроде того, уносит нас к временам "Лампуна", когда я ещё под стол пешком ходил. That's from a whole catalog - it's 18 pages or so - ran back in the days of the Lampoon, where I cut my teeth.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!