Verwendungsbeispiele von "вслед" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
Вслед за китайскими инвестициями в Blackstone возникает вопрос: The question following China's Blackstone investment is this:
Я объехал весь мир вслед за вами. I went round the world, you know, after you.
На изображении ниже показано высокое значение индикатора вслед за серьезным изменением цены: The image below shows the indicator giving a high reading following a big price move:
Теоретически это делается вслед за выходом из приближающегося спада. Theoretically it should be after the coming decline.
Для автоматизации перемещения ордера Стоп Лосс вслед за ценой можно использовать Трейлинг Стоп. To automate Stop Loss order following the price, one can use Trailing Stop.
Вот идут ещё двое, и сразу же вслед за ними - ещё трое. Now, here come two more people, and immediately after, three more people.
Вслед за китайскими инвестициями в Blackstone возникает вопрос: как далеко может зайти этот процесс? The question following China’s Blackstone investment is this: how far can this process go?
Швейцария и Соединенное Королевство направляют информацию вслед за уведомлением, не ожидая ответа. Switzerland and the United Kingdom continued to provide information after notification without waiting for a response.
Он предсказал, что ЕС вскоре рухнет: вслед за Великобританией его покинет целый ряд стран. The EU will soon collapse, he predicted, with a succession of countries following the United Kingdom out.
и сразу вслед за тем задерживал дыхание на 5 с половиной минут. And I would hold, immediately after, for five and half minutes.
Вслед за введением идут разделы I и II, в которых дается общая оценка выполнения рекомендаций. Following the introduction in section I, section II provides an overall assessment of the implementation of recommendations.
Вслед за этим, я один отправился в Париж и снял "Макс, любовь моя". After that, I left for Paris and filmed Max, Mon Amour.
"Миру угрожает господство Североамериканской Империи ", - сказал Чавес, вслед за выступлениями с критикой колониализма, произнесенными африканскими лидерами. "The world is threatened by the hegemony of the North American empire, said Ch?vez, following speeches that had criticized colonialism; speeches made by African leaders."
А вслед за крахом кейнсианской экономики после 1968 года наступила революция Тэтчер-Рейгана. And the breakdown of Keynesian economics after 1968 was followed by the Thatcher-Reagan revolution.
Вслед за заявлением кардинала многие указали на США в качестве предупреждения об опасности политизации науки посредством религии. Following the Cardinal's declaration, many pointed to the US as a warning sign of the dangers inherent in politicizing science through religion.
Вслед за этим, я простоял на вершине 30-метрового столба в течение 36 часов. The one after that, I stood on top of a hundred foot pillar for 36 hours.
Вслед за массовыми арестами лидеров профсоюзов в 1963 году был учрежден верный правительству Национальный Конгресс Профсоюзов (НКП). Following the mass arrest of trade union leaders in 1963, the government set up the pliant National Trade Unions Congress (NTUC).
А вслед за Китаем на горизонте появляется Индия, как следующая индустриальная супердержава, основанная на угле. And, after China, India looms as the next emerging coal-based industrial superpower.
Вслед за Первой мировой войной наступил еще худший кризис 1929 года и еще шесть лет тяжелой депрессии. Following World War I had come the even worse crash of 1929 and another six years of major depression.
Вслед за гибелью фашизма началось постепенное разрушение коммунизма, последовавшее после смерти Сталина и хрущевского разоблачения его преступлений. Fascism's demise was followed by the more gradual disintegration of communism after Stalin's death and Khrushchev's revelations of Stalin's crimes.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!