Exemples d'utilisation de "встречаться" en russe avec la traduction "occur"

<>
В районе нижней границы ЗКМ, которому присущи изобилие органического материала и концентрации кислорода, достаточно высокие для обеспечения выживания большего числа животных, могут иногда встречаться плотные скопления макрофауны и мегафауны. Sometimes, dense aggregations of macrofauna and megafauna can occur at the base of EOMZs where organic material is plentiful and oxygen levels are sufficiently elevated for more animals to survive.
Зависимость в виде клюшки встречается часто. Hockey stick curves often occur in nature.
Давайте рассмотрим часто встречающуюся инвестиционную ситуацию. Let us consider an investment situation that occurs frequently.
Если пробелы не встречаются, двойные кавычки ставить не надо. If no spaces occur, there is no need in double quotation marks.
Мода — число, наиболее часто встречающееся в данном множестве чисел. Mode which is the most frequently occurring number in a group of numbers.
«Мы обнаружили ряд симптомов, встречающихся едва ли не повсеместно. “What we’ve found is that a series of symptoms occur almost universally.
Однако приписывание другим своих собственных действий встречается при некоторых психических расстройствах. But misattribution of one's own acts does, in fact, occur in some psychiatric disorders.
Это позволяет решить различные проблемы представления, которые встречаются в iOS 9. This resolves various presentation issues that can occur on iOS 9.
Это такая же лампа, которая встречается в прихожей любого американца среднего достатка. This light up here is the same light that occurs in every middle-class foyer in America.
Вы проползаете через ветви, кишащие живущими существами, которые не встречаются на земле. You're worming your way through branches which are crowded with living things that don't occur near the ground.
Сифилис и гонорея встречаются в основном у мужчин, которые занимаются сексом с мужчинами. Syphilis and gonorrhoea occur primarily in men that have intercourse with other men.
Многие редкие виды встречаются в средах обитания, характеризующихся ранней сукцессией, таких как прибрежные зоны. Many of the rare species occur in early succession habitats such as coastal habitats.
Я просмотрел знаменитые шахматные матчи с Фишером, Карповым, Каспаровым, но этот шаблон нигде не встречается. I've looked up famous chess matches with Fischer, Karpov, Kasparov, but this pattern never occurs.
Например, попугаи, погоныши и голуби когда-то встречались на всех достаточно крупных островах Тихого океана. For example, parrots, rails, and doves once occured across the Pacific on sufficiently large islands.
Вариант 1b: Определения леса для каждого типа леса или биома, встречающегося в пределах границ Стороны. Option 1b: Forest definitions for each forest type or biome occurring within the Party's boundaries.
Вариант 1b: Определения леса для каждого типа или биома леса, встречающегося в пределах границ Стороны. Option 1b: Forest definitions for each forest type or biome occurring within the Party's boundaries.
Cd в почве в фазе раствора встречается чаще, чем Pb, и на него оказывает влияние катионный обмен. Cd is occurring more in the soil solution phase than Pb and is influenced by cation exchange.
В научных кругах регулярно встречаются ошибки, но они корректируются систематически и гораздо быстрее, чем в других областях. Errors regularly occur in academia, but they are more swiftly and systematically corrected than in other fields.
При использовании строк виртуального типа можно работать с конфигурациями производства и измерений, встречающимися на разных уровнях формулы. When you use the phantom line type, you can handle production and measurement configurations that occur at different formula levels.
При использовании строк типа Искусственный можно работать с конфигурациями производства и измерений, встречающимися на разных уровнях спецификаций. When you use the Phantom line type, you can handle production and measurement configurations that occur at different BOM levels.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !