Ejemplos de uso de "всё же" en ruso con traducción al inglés

<>
И всё же мы начали. And yet, we began.
Он ловкий и хитрый, как змея, однако ему не хватает присущего этому животному чувства собственного достоинства, хотя в главном они всё же похожи. Crafty and designing, like the snake in the garden, he nevertheless lacks that beast's minimal sense of honor even if he shares its most singular characteristic.
Но, всё же, я конунг. But nonetheless, I am king.
Но, всё же, многие уже известны. Yet many are.
И всё же остаётся несомненным, что Шавез не отступится от своего тропического социализмом, проповедуя ценность демократии участия и настаивая на своих антиимпериалистических убеждениях. Nevertheless, it is clear that Chávez will continue with his tropical socialism, proclaiming the value of Venezuela's participatory democracy and insisting on his anti-imperialist creed.
сноска интересная, но всё же именно сноска. interesting footnote but a footnote nonetheless.
Но всё же я жива благодаря тебе. I yet draw breath because of you.
И всё же остаётся несомненным, что Чавес не отступится от своего тропического социализмом, проповедуя ценность демократии участия и настаивая на своих антиимпериалистических убеждениях. Nevertheless, it is clear that Chávez will continue with his tropical socialism, proclaiming the value of Venezuela’s participatory democracy and insisting on his anti-imperialist creed.
Но всё же это был бы оргазм, тем не менее. But it would be an orgasm - nonetheless.
И всё же мой ответ всё равно "нет". Right, and yet my answer is still no.
Тем не менее, в океане всё же есть гигантское существа, и у нас теперь есть видео доказательство, с которым уже знакомы те, кто смотрел документальный фильм на Discovery Channel. Nevertheless, there are giants in the ocean, and we now have video proof, as those of you that saw the Discovery Channel documentary are no doubt aware.
И всё же, Австрия - родина Адольфа Гитлера, где когда-то евреев заставляли натирать улицы Вены зубными щётками прежде чем отправить их на смерть, так что результат вызывает беспокойство. Nonetheless, this is Adolf Hitler's native land, where Jews were once forced to scrub Vienna's streets with toothbrushes before being deported and killed, so the result is disturbing.
Ты всё понимаешь, и всё же отвергаешь меня? You understand my position, yet you continue to defy me?
Хотя администрация Трампа продолжает посылать противоречивые сигналы по поводу своей готовности соблюдать американские обязательства, США всё же выполнили обещание президента Барака Обамы усилить военное присутствие НАТО в Прибалтике и Польше. Although the Trump administration has continued to send mixed signals about its willingness to uphold American commitments, the US has nonetheless delivered on former President Barack Obama’s pledge to strengthen NATO’s military posture in the Baltics and Poland.
И всё же, мои адвокаты, продолжают талдычить о сходстве. And yet my lawyers keep banging on about the similarities.
И всё же сейчас это представлено существенно более точно. And yet now it's represented in substantially finer grain.
И всё же он говорит, "Он подкрепляет душу мою." And yet he says, "He restores my soul."
И всё же, они исходят из совершенно разных объектов. And yet they come from completely different sources.
И всё же им всегда удается получить подходящий результат. And yet, they always manage to to get the result that they want.
И всё же, здесь имя вашей дочери, черным по белому. Yet there's your daughter's name, as plain as day.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.