Verwendungsbeispiele von "входов" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
Запрос более чем четырех разрешений обычно приводит к существенному уменьшению числа выполненных входов. Ask for more than four permissions experience a significant drop off in the number of completed logins.
Машина припаркована совсем рядом с одним из входов в туннели. It's parked really close to one of the entry points to the tunnels.
Мы перекрыли восемь входов и выходов, все на первом этаже и пожарную лестницу с черного хода. We got eight entrances and exits, all on the ground floor, and a fire escape in the back.
Сюда относятся защита входов, окон, крыш, залов заседаний и совещаний, важнейших инфраструктурных объектов, лифтов, вестибюлей, архивных и складских помещений и автостоянок. This would include doors, windows, roofs, conference and meeting rooms, critical infrastructure rooms, elevator cars, lobby controls, archival and storage areas and parking garages.
Чтобы определить свою воронку конверсии входов, вы можете просмотреть несколько событий, связанных с процессом входа через Account Kit. To understand your signup conversion funnel, you can view a number of events related to the Account Kit login flow.
В следующих заданиях вы можете попрактиковаться в использовании RSI для входов: In the following exercises you can practice using the RSI for entries:
вентиляционные выпускные отверстия расположены на расстоянии не менее 6,00 м от входов и отверстий жилых помещений и служебных помещений; ventilation exhaust outlets are located not less than 6.00 m from entrances and openings of the accommodation and service spaces;
Если вы включили функцию Подтверждения входа, вы будете получать запрос на просмотр ваших последних входов каждый раз, когда кто-то попытается войти в ваш аккаунт без кода. If you have login approvals turned on, you'll be asked to review recent logins anytime someone tries to log into your account and doesn't enter the login code.
Это агрессивный подход к поиску входов в рынок с использованием инструмента Фибоначчи. This is an aggressive way of finding entries using the Fibonacci tool.
Ниша должна быть удалена по меньшей мере на 6,00 м от входов или отверстий жилых и служебных помещений, расположенных за пределами грузового пространства. The recess shall be located not less than 6.00 m from entrances and openings to accommodation and service spaces outside the cargo area.
Ишимоку лучше всего используется для определения хороших входов в направлении сильного тренда. Ichimoku is best used to spot good entries in the direction of a strong trend.
Арматура для соединения с берегом должна размещаться на расстоянии не менее 6,00 м от входов и отверстий в жилых и служебных помещениях, расположенных за пределами грузового пространства. The shore connections shall be located not less than 6.00 m from the entrances to or openings of, the accommodation and service spaces outside the cargo area.
Таким образом, расширения Фибоначчи можно использовать для фиксации прибыли или даже для входов против тренда. Fibonacci extensions can therefore be used for profit taking or even counter trend entries.
Грузовые насосы, расположенные на палубе, должны находиться на расстоянии не менее 6,00 м от входов или отверстий в жилых и служебных помещениях, расположенных за пределами грузового пространства. Cargo pumps situated on deck shall be located not less than 6.00 m from entrances to, or openings of, the accommodation and service spaces outside the cargo area.
Разделите весь капитал, который вы хотите инвестировать в сделки на несколько входов, это позволит вам выдерживать штормы в море волатильности и выходить из него с профитом. By dividing the total amount of money that you want to invest in the trade into different entries, it allows you to weather the stormy seas of volatility and come out with a profit on the other side.
Грузовые насосы и компрессоры, расположенные на палубе, должны находиться на расстоянии не менее 6,00 м от входов или отверстий в жилых и служебных помещениях, расположенных за пределами грузового пространства. Cargo pumps and compressors situated on deck shall be located not less than 6.00 m from entrances to, or openings of, the accommodation and service spaces outside the cargo area.
Обратите внимание, как индикатор Стохастик показывал состояние перекупленности в течение многих месяцев в 2010 году, во время очень сильного восходящего тренда, со множеством выгодных входов на основе ценового действия. Notice how the Stochastic indicator was showing an over-bought condition for multiple months in 2010 during what was a very strong and vigorous uptrend full of many profitable price action entries.
В Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций с 1990 года в рамках всех архитектурных проектов учитывались нормы страны пребывания в отношении ремонта и сооружения въездов и съездов, туалетов, питьевых фонтанчиков, а также в отношении доступности входов и выходов во всех помещениях Секретариата, Генеральной Ассамблеи и конференционных зданий. At United Nations Headquarters, since 1990, host country regulations have been taken into consideration in all architectural designs relating to repairs and the installation of ramps, restrooms and drinking fountains, as well as accessibility to entrances and means of egress throughout the Secretariat, General Assembly and Conference Buildings.
Получите доступ к индикаторам и графическим инструментам, необходимым для анализа трендов и потенциальных точек входов и выходов, используйте для Вашего анализа различные типы графиков, такие как, японские свечи, линии, бары. В дополнение к этому, более 30 аналитических исследований и система сохранения странички для удобной организации графиков и пользовательских макетов. Get the indicators and drawing tools you need to analyse trends and identify potential entry and exit points, utilise line, bar and candlestick charts, plus more than 30 analytical studies and a page-saving system, to organise charts and layouts.
Например, имеющаяся система обеспечения физической безопасности не соответствует ныне действующим руководящим указаниям в отношении укрепления безопасности; система охраны входов по периметру и зоны, непосредственно прилегающей к резиденции, нуждается в модернизации; и в связи с вопросами, касающимися сохранения имеющего историческое значение внешнего фасада здания, которые затрагивают действующие стандартные процедуры обеспечения безопасности, требуется внести изменения в интерьер резиденции. For example, the physical security operating systems do not comply with the currently established security strengthening guidelines; security of perimeter entrances and the immediate area surrounding the residence need improvements; and issues related to historical preservation of the building's external facade, which affect standard security operating procedures, necessitate modifications to the interior of the residence.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!