Exemples d'utilisation de "выбирал" en russe avec la traduction "choose"

<>
Последний раз, ты выбирал фильм. That is the last time you choose a film.
Гарретт выбирал легкие мишени - наркоманок и проституток. Garrett chose victims who were easy prey - drug addicts and prostitutes.
Он сам выбирал себе министра обороны и генерального прокурора. He chose his defense secretary and attorney general.
Если бы ты выбирал крестных родителей, ты бы выбрал Донну и меня? If you were choosing godparents, wouldn't you choose Donna and me?
И было неважно, кто выбирал. Если задание было выбрано кем-то другим, результаты ухудшались. It didn't matter who did the choosing, if the task was dictated by another, their performance suffered.
В зависимости от определенности каждого члена Аббас выбирал между одной третью и одной второй частью делегатов. Depending on one’s definition, Abbas chose between one-third and one-half of the delegates.
Да, и его мать была уже стара, когда родила его, и Огден Фиппс знал это, когда выбирал. Yeah, and his mother was old when she had him and Ogden Phipps knew all that when he could have chosen my colt.
На протяжении десятилетий Каддафи лично пересматривал каждое соглашение на сумму более 200 миллионов долларов США и часто сам выбирал, какие иностранные фирмы получат контракты. For decades, Qaddafi personally reviewed every agreement worth more than $200 million and often chose which foreign firms would receive contracts.
Наконец, Европейский союз поддерживает предложение, чтобы Комитет ежегодно выбирал подтему, заслуживающую особого внимания, при условии, что обсуждения в других органах Организации Объединенных Наций не дублировались. Lastly, the European Union supported the suggestion that the Committee should each year choose a sub-topic for special attention, provided discussions elsewhere in the United Nations were not duplicated.
В ходе консультаций на шестьдесят первой сессии, проведенных в соответствии с рекомендацией, содержащейся в резолюции 61/39 Генеральной Ассамблеи, относительно того, чтобы Комитет выбирал одну или две подтемы в целях содействия целенаправленному обсуждению на последующей сессии, выяснилось расхождение во взглядах в отношении тем, которые необходимо обсудить. Consultations at the sixty-first session, in pursuance of the recommendation of General Assembly resolution 61/39 that the Committee should choose one or two sub-topics to facilitate a focused discussion for the subsequent session, had seen a divergence of views on the topics to be discussed.
На начальном экране выбираем OneDrive. From my home screen, I’ll choose OneDrive.
Выбирает значение из списка значений. Chooses a value from a list of values
Вы сами выбираете союзников, Джоан. You're choosing sides, Joan.
То есть, ты выбираешь Винчестеров. So you're choosing the Winchesters.
Выбирай её как племенную кобылу. It's like choosing a brood mare.
Она выбирала тебе шафера тоже? Did she choose your best man as well?
Ты не выбирала месть, Эмс. You didn't choose revenge, Ems.
Какие цели рекламы можно выбирать? What advertising objectives can I choose from?
Я выбираю тему для разговора. I get to choose the topic of conversation.
Я тщательно выбираю своих учеников. I don't choose my mentees lightly.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !