Exemplos de uso de "выдавал" em russo com tradução para o inglês

<>
Государственный комитет по земле и картографии оказывал техническую помощь и выдавал свидетельства о собственности. The State Committee for Land and Cartography provided technical assistance and issued ownership certificates.
Я никогда не выдавал тайны, которую она просила сохранить. I never betrayed a secret she asked me to keep.
если он участвовал в предварительном следствии, выдавал ордер на арест или продлевал срок ареста, рассматривал жалобы на законность превентивных мер или отказ от них; If he/she was involved in the preliminary procedures, issued the arrest warrant or prolonged the arrest, or examined the appeals concerning the legality or refusal of preventive measures;
Для обеспечения безопасности потерпевших или свидетелей Суд в прошлом выдавал ордера на арест в запечатанном виде и до принятия охранных мер откладывал проведение открытых судебных разбирательств. To protect the security of victims or witnesses, the Court has in the past issued warrants of arrest under seal and delayed public judicial proceedings until protective measures could be implemented.
Позволяет организациям выдавать собственные сертификаты. Allows organizations to issue their own certificates.
Правовая база обязательства выдавать или осуществлять судебное преследование The legal bases of the obligation to extradite or prosecute
Выдает цену, расположение и отзывы. It gives you the price, and the location and ratings.
Не люблю выдавать чужих секретов. I don't like to betray a trust.
Средний: выберите данный параметр, если Развернутый выдает низкое качество цветопередачи. Intermediate: Select this option if Expanded yields poor color quality.
Повышение требований к резервированию может вызвать рост валюты в стране. Это происходит по той причине, что в условиях ограничения денежных сумм, которые банки могут выдавать в кредит, они могут повысить процентную ставку для заемщиков. Raising reserve requirements can cause an increase in currency value because when banks are restricted in the amount that they can lend out, they may charge borrowers a higher rate of interest.
Она выдает акции на предъявителя. It issues a bearer shares.
Обязательство выдавать или осуществлять судебное преследование (" aut dedere aut judicare) The obligation to extradite or prosecute (“aut dedere aut judicare”)
Количество выдаваемых денег тоже было разным. And we manipulated how much money we gave them.
Он старался выглядеть спокойным, но его выдавали дрожащие руки. He tried to seem calm but his trembling hands betrayed him.
Поиск в Google на это слово выдаёт около 67 млн результатов. A Google search for the word yields about 67 million hits.
Выставляющий банк, выдающий кредитное письмо. The issuing bank that issues the letter of credit.
равенству альтернативных обязательств (выдавать или осуществлять судебное преследование) или же преимущественному положению одного из них (иерархия обязательств); Equality of alternative obligations (extradite or prosecute), or a prevailing position of one of them (hierarchy of obligations);
Он может прекратить выдавать мне деньги. He could stop giving me money.
В других случаях полиция просто не хотела выдавать ценного агента At other times, the police simply did not want to betray their precious agent.
В результате, приходит он к выводу, излишне сложные модели могут регулярно выдавать ошибочную информацию. As a result, he concluded, highly complex models may regularly yield misleading information.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!