Exemples d'utilisation de "вынудим" en russe avec la traduction "force"

<>
- Мы вынудим его уйти в отставку'. "We'll force him to resign."
Общественное возмущение вынудило Exxon остановиться. Public outrage forced Exxon to stop.
Мой начальник был вынужден уйти. My boss was forced to resign.
Он практически вынужден это сделать. He is practically forced to.
Я был вынужден покориться судьбе. I was forced to submit to my fate.
Ну, что, Доктор, вынужденная посадка? Well, what, Doctor, a forced landing?
Генри Морган - эсквайр, вынужденная поездка. Lieutenant Parsons, a forced landing.
Мои зрители вынуждены быть наблюдателями. My audience is forced into the role of voyeur.
Он может вынудить Эда взять отпуск. He may force Ed to take a vacation.
Я была вынуждена пойти на это. I'm really being forced to do so.
Вот - пример вынужденного переселения, вызванного опустыниванием. That's the kind of forced migration that desertification can lead to.
Более тысячи человек вынуждены были эвакуироваться. Over 1000 people were forced to evacuate.
Некоторые вообще были вынуждены покинуть страну. Others were forced to flee the country altogether.
Он похитил ее, вынудил съехать с дороги. He kidnapped her, forced her off the road.
Расследование ФБР вынудило Скотта уйти с работы. The FBI's investigation forced Scott out of his job.
Союзники надеются, что санкции вынудят Россию уступить. The allies hope that sanctions will force Russia to concede.
Так что я вынужден отклонить ваш запрос. So, I'm forced to decline your application.
Я вынужден продать его себе в убыток. I'm forced to sell it at a great sacrifice.
Мы вынуждены искать другой выход из положения. We're forced to look for another way out of this situation.
Предприятия будут вынуждены уволить десятки тысяч людей. Businesses will be forced to fire tens of thousands of people.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !