Exemples d'utilisation de "выпирают" en russe

<>
Почему вы позволяете разным личностям разгуливать в вашем отеле, когда у них пистолеты выпирают даже через одежду? Why do you let these cheap gunmen hang around the lobby with their heaters bulging in their clothes?
Белые с зелёными прожилками, и во все стороны выпирают кости. They're just white with green streaks and bones sticking out.
Иногда он так злился, что у него кадык выпирал. He would get so angry his throat bulged.
Всё, что выпирает на теле, может отвалиться. Anything that sticks out falls off.
Никто меня никуда не выпирал. I did not almost get kicked out of school.
Но я точно знаю, что вена Тода не выпирала. But I do know Todd's vein wasn't bulging.
От частого повторения маскировочные фразы обесцениваются, несоответствия и нестыковки начинают выпирать. Phrases used as disguise become devalued, misalignments and inconsistencies begin to stick out.
Как только он меня видит, у него аж из трусов выпирает. And every time he sees me, he gets a bulge in his pants.
Когда вы смотрите на бамперы, выпирающие, как нижняя губа у избалованного ребенка, возникает чувство, что скандинавские инженеры заботились о безопасности вас и вашей семьи. Because when you look at the bumpers sticking out like a spoiled child's bottom lip, you get a sense the Scandinavian engineers cared about the safety of you and your family.
Здесь мужчина и женщина одетые как медики, и у обоих подозрительно выпирающие куртки. There's a man and a woman here dressed in scrubs, and both of them have suspicious bulges in their jackets.
О, нет, я уверена, что он примеряет, сколько серебра сможет распихать по карманам, чтобы не сильно выпирало. Oh, no, I'm sure he's just sizing up how much silver he can stuff into his pockets without it making too much of a bulge.
Ощущение от выстрела в моём жилете не сильно отличается от приятного, крепкого объятья, и он достаточно тонкий, чтобы поместиться под вашим пиджаком, не выпирая. Being shot in my vest feels not radically dissimilar from a nice, firm hug, and it's slim enough to fit under your suit jacket without a bulge.
Но ты умная, ты сильная, и элегантность и утонченность просто выпирают из тебя, детка. But you're smart, you're tough, and you got class and sophistication coming out of your stinker, kitten.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !