Exemplos de uso de "выпущен" em russo com tradução para o inglês

<>
В феврале 2007 года был выпущен новый Справочник сотрудника. A new Employee Handbook was issued in February 2007.
Вариант продукта может быть выпущен для отдельных компаний. You can also release product variants to companies individually.
Доклад также будет выпущен в виде хорошо оформленного издания с графиками и врезками в целях иллюстрации достигнутых успехов. The report will also be produced as an attractive publication with graphics and boxes illustrating success stories.
Сборник материалов данной конференции был выпущен в 2004 году. Е. A volume of conference proceedings was published in 2004.
Потому что план провалился, вирус вырвался на волю, и джинн был выпущен из бутылки. Because a plane crashed and the virus is released and the genie's let out of the bottle.
Обычно это имя домена, для которого был выпущен сертификат. This is usually the name of the domain for which the certificate was issued.
Из Канады, Айви PMI за март должен быть выпущен. From Canada, Ivey PMI for March is to be released.
В 2001 году был выпущен опытный образец справочника географических названий в электронной форме, подготовленный Управлением научных исследований по геоматике — БАКОСУРТАНАЛ. A model of a web-based gazetteer was produced in 2001 at the Office of Research on Geomatics, BAKOSURTANAL.
Были опубликованы два новых справочника ЭДИФАКТ ООН, а также выпущен новый вариант перечня кодов к Рекомендации № 16 относительно ЛОКОД ООН (код местоположения Организации Объединенных Наций). Two new UN/EDIFACT directories have been published as well as a new version of the Code List for Recommendation No. 16: UN/LOCODE (United Nations Location Code).
Если сторнированный чек был выпущен для платежа клиента, также происходит следующее: If the check that was reversed was issued for a customer payment, the following also occurs:
Я предлагаю, чтобы он был выпущен под подписку о невыезде. I move that he be released on his own recognizance.
В 2004 году Ежегодный обзор рынка лесных товаров был выпущен как в печатном виде, так и в виде расширенного электронного документа. In 2004 the Forest Products Annual Market Review was produced in both hard copy and an extended electronic edition.
В 2004 году будет выпущен комплект материалов для проведения на местном уровне диалога, подготовленных Комиссией Хуайжоу, женской низовой организацией, при поддержке ООН-Хабитат, и во время второй сессии Всемирного форума городов будет проведен семинар по вопросу о представленности женщин в местных органах власти. The local-to-local dialogue tool kit prepared by the Huairou Commission, a women's grass-roots organization, with the support of UN-Habitat, will be published in 2004 and a workshop on engendering local governments will be held during the second session of the World Urban Forum.
Если сторнированный чек был выпущен для платежа поставщику, также происходит следующее: If the check that was reversed was issued for a vendor payment, the following also occurs:
В этом году был отреставрирован и заново выпущен "Лоуренс Аравийский". And that was the year that they restored and re-released "Lawrence of Arabia."
В развитие сотрудничества между Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев (УВКБ) и МПС в начале 2003 года был выпущен испанский текст совместно подготовленного «Справочника для парламентариев по вопросам защиты беженцев: руководства по международному беженскому праву». Continuing collaboration between the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) and IPU saw the launch of the Spanish translation of their jointly produced Handbook for Parliamentarians: Refugee Protection: A Guide to International Refugee Law in early 2003.
Изменения в системах управления знаниями позволили обеспечить незамедлительный доступ через Интернет ко всем новым официальным документам, опубликованным в течение данного периода; был также выпущен оптический диск " Documenting Climate Change Volume 5 ", содержащий требования в отношении информации для Сторон и других организаций, не имеющих доступа к Интернету, например для Сторон из числа наименее развитых стран. Updates to knowledge management systems provided immediate Internet access to all new official documents published during the period, and a companion CD-ROM, “Documenting Climate Change, Volume 5”, addressed the information requirements of Parties and others not having ready access to the Internet, such as Parties from least developed countries.
При использовании самозаверяющего сертификата общее имя — это обычно имя компьютера, для которого был выпущен сертификат. If you’re using a self-signed certificate, the common name is usually the name of the computer for which the certificate was issued.
Шаблон продукта не может быть выпущен в одной компании дважды. A product master cannot be released to the same company two times.
Этот пакет должен быть разработан и выпущен Всемирной океанической сетью в сотрудничестве с Глобальным форумом по океанам, береговым районам и островам, Глобальной программой действий и Межправительственной океанографической комиссией Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО). The package would be developed and produced by the World Ocean Network in collaboration with the Global Forum on Oceans, Coasts and Islands, the Global Programme of Action, and the Intergovernmental Oceanographic Commission of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO).
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!