Beispiele für die Verwendung von "вырвало" im Russischen

<>
Я попил сидра и меня вырвало. I drank some of the cider and threw up.
И, если позволишь, пойду-ка я отсюда, пока меня не вырвало. And if you'll excuse me, I'm gonna go see if vomit comes out of suede.
Добрел до дома, переступил порог, и меня вырвало. Walked home, stepped through the front door, and threw up.
Я выпила слишком много и меня вырвало прямо на футбольном матче. I drank too much and threw up at the football game.
Я как раз боялся тебе сказать, Эмму вырвало на твое одеяло. I was kind of afraid to tell you this, but Emma threw up on your comforter.
Пять минут песен о барашке, и меня вырвало на Майки Николса. Five minutes into Baa Baa Black Sheep, I threw up down Mikey Nichols back.
Но сначала, я сбегаю, что меня вырвало вон в ту мусорку. But first, I am gonna go throw up in a wastebasket.
Слушай, Эрик пришел домой таким пьяным, что его вырвало на ботинки Рэда. Look, Eric went home so drunk, he threw up all over Red's shoes.
Он гонялся за белкой по кругу, а потом его вырвало в моей машине. He chased a squirrel around the quad for a while and then threw up in my car.
Я сегодня доставлял посылку в детский сад, и меня вырвало в фонтанчик для питья. Today, I delivered a package to a nursery school, and I threw up in a little water fountain.
Ты помнишь, как мы ходили в "Центр Айлэнд", ты там съела сахарную вату, и тебя вырвало на аттракционе? Remember that time on Center Island when you ate all that candy floss and threw up all over the carousel?
Я как сейчас помню, когда мне позвонили, чтобы поздравить нас, сказать, что фильм прошел, меня чуть не вырвало. And I can remember, actually, when I got the phone call to congratulate us, to say the movie was a go, I actually threw up.
Я даже подумал, что его вырвет. I thought he might throw up on me, actually.
Но вы буквально вырвали из Меня зто признание. But now you have wrested the information from me.
Я только что вырвала четыре ресницы. I just pulled out four eyelashes.
Такие быстрые, что на вершине петли тебя вырвет, а в нижней точке ты снова это проглотишь. So intense that you vomit up your lunch at the top of the loop and swallow it back down on the bottom.
Я вырву сундук из твоих рук, когда ты сдохнешь. I shall pry the chest away from your cold, dead hands.
Потому что, Ди, это запускает мой рвотный рефлекс и меня как будто сейчас вырвет. Oh, that - Because, Dee, that triggers my gag reflex, too, and then I feel like I'm gonna throw up.
Он вырвал мандат Неба из рук ослабевшего старого порядка единственно силой своей добродетели. He had wrested Heaven's mandate from the wicked old order by sheer force of virtue.
Может, один ноготок всё же вырвем? Should I pull out just one nail?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.