Exemples d'utilisation de "высокоскоростным" en russe

<>
Попробуйте воспользоваться другим высокоскоростным HDMI-кабелем. Try using a different high-speed HDMI cable.
Учитывая волатильность рынка в наши дни, трейдерам необходимо иметь быстрый доступ к мировым рынкам и мгновенно управлять своими сделками с надежным и высокоскоростным исполнением. Considering nowadays market volatility, traders require to access the global markets and instantly manage their trades in a reliable high speed execution.
Люди часто приписывают свои идеи индивидуальным вспышкам озарения. Но Стивен Джонсон демонстрирует, что история открытий говорит о другом. Его увлекательный тур проводит нас от "текучих сетей" лондонских кофеен и длительного вызревания идей Чарльза Дарвина к сегодняшним высокоскоростным сетям. People often credit their ideas to individual "Eureka!" moments. But Steven Johnson shows how history tells a different story. His fascinating tour takes us from the "liquid networks" of London's coffee houses to Charles Darwin's long, slow hunch to today's high-velocity web.
Будущее транс-евразийской железнодорожной магистрали, несомненно, будет высокоскоростным. The future of trans-Eurasian rail will be high-speed.
Любое железнодорожное транспортное средство, которое специально не предназначено для движения по специализированным или модернизированным высокоскоростным линиям, но все же способно развивать максимальную крейсерскую скорость около 200 км/ч. Any railway vehicle not specially designed to run on dedicated or upgraded high speed lines but still being able to reach a maximum cruising speed of approximately 200 km/h
В 1945 году американский M-26 Pershing в номинации «Выбор танкиста» потеснил мощный, но чрезмерно тяжелый и ненадежный немецкий «Королевский Тигр». А M4A3E8 «Шерман» победил в категории «Выбор командира» благодаря своей надежности, большому количеству и высокоскоростным бронебойным снарядам. In 1945, the American M-26 Pershing edging out the formidable, but overweight and unreliable, German King Tiger for Tanker's Choice, while the Sherman model M4A3E8 wins Commander's Choice for its reliability, quantity and high-velocity armor-piercing ammunition.
Любое железнодорожное транспортное средство, которое специально не предназначено для движения по специализированным или модернизированным высокоскоростным линиям, но все же способно развивать максимальную крейсерскую скорость приблизительно 200 км/ч. Any railway vehicle not specially designed to run on dedicated or upgraded high-speed lines but still being able to reach a maximum cruising speed of approximately 200 km/h.
Любое железнодорожное транспортное средство, которое конкретно не предназначено для движения по специализированным или модернизированным высокоскоростным линиям, но все же способно развивать максимальную техническую скорость приблизительно 200 км/ч. Any railway vehicle not specially designed to run on dedicated or upgraded high speed lines but still being able to reach a maximum operating speed of approximately 200 km/h.
Компания стремится снизить стоимость трассы до 10 миллионов долларов за километр. При этом грузы должны будут путешествовать по трубам в три-четыре раза быстрее, чем по высокоскоростным железным дорогам. Hyperloop One's goal is to bring costs to $10 million per kilometer, and freight would travel along the tubes three to four times faster than it would with high-speed rail.
технология спутниковой связи на ее современном уровне развития может способствовать скорейшему получению доступа к высокоскоростным Интернет-услугам в развивающихся странах, включая наименее развитые, не имеющие выхода островные страны, а также страны с переходной экономикой; Satellite communications technology, in its current state-of-the-art, has the potential to accelerate the availability of high-speed internet services in developing countries, including the least developed countries, the land-locked and island countries, and countries with economies in transition;
Украина предложила Дунайской Комиссии дополнить статью 2.01 ОППД (“Опознавательные знаки судов, за исключением малых судов”) новым пунктом, из смысла которого вытекает, что к высокоскоростным судам можно отнести суда, движущиеся со скоростью более 30 км/час. Ukraine has suggested to the Danube Commission a new subparagraph supplementing DFND provision 2.01 (“Identification marks on vessels other than small craft”) the effect of which would be to allow vessels moving at over 30 km/h to be classified as high-speed vessels.
США – где последний крупный инфраструктурный проект, национальная система автомагистралей, был заключен в 1970-е годы – должны уделить особое внимание, инвестициям в энергетику с низким уровнем выбросов углерода, высокоскоростным железным дорогам, а также массовому освоению электрических транспортных средств. The US – where the last big infrastructure project, the national highway system, was concluded in the 1970s – should emphasize investment in low-carbon energy, high-speed rail, and the mass uptake of electric vehicles.
Renesource Capital предлагает своим Клиентам линейку профессиональных торговых платформ с прямым и высокоскоростным доступом (Direct Market Access, DMA) на все основные фондовые площадки мира - NYSE, Nasdaq, London Stock Exchange, Euronext, Hong Kong Stock Exchange, Toronto Stock Exchange и другие. Renesource Capital offers its customers the professional trading platforms line-up with high-speed Direct Market Access (DMA) to all main global exchanges: NYSE, Nasdaq, London Stock Exchange, Euronext, Hong Kong Stock Exchange, Toronto Stock Exchange etc.
Это довольно замечательная программа, которая с помощью бесплатного компьютерного обеспечения в свободном доступе, дешевого и чуть ли не наспех смонтированного оборудования и, по существу, в заброшенных зданиях организовала множество общественных центров, куда люди могут прийти, воспользоваться высокоскоростным Интернетом, бесплатно обучиться компьютерному программированию. This is a pretty remarkable program using free and open source software, cheap, sort of hacked-together machines, and basically sort of abandoned buildings - has put together a bunch of community centers where people can come in, get high-speed internet access, learn computer programming skills for free.
Путешествие на самолете на большой скорости, современный морской транспорт, а также все более и более быстрые транзитные перевозки по суше благодаря высокоскоростным железнодорожным магистралям и автодорогам, расположенным почти во всех частях земного шара, — все это означает, что сегодня в пункты А, Б и В можно добраться быстрее, чем раньше. Travel by airplane at high rates of speed, modern maritime transport and faster and faster transit on the ground thanks to high-speed rail and highways that cover almost every part of the globe mean people can get to points a, b and c faster than ever before.
Это потенциальные источники высокоскоростной передачи данных. These are potential sources for high-speed data transmission.
Идущие высокоскоростные суда должны использовать радиолокатор. High speed vessels under way shall use radar.
Брошенная в танк рукой кумулятивная граната обладает такой же эффективностью, как и высокоскоростной снаряд танкового орудия. A HEAT charge lobbed at a tank by hand had the same effectiveness as one fired from a high-velocity tank gun.
Это запись москита на высокоскоростную камеру. This is a high-speed camera view of a mosquito.
Высокоскоростной интернет со скоростью свыше 1 Mbps High speed 1 Mbps+ internet connection.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !