Exemples d'utilisation de "высокоуровневых" en russe

<>
Выбор высокоуровневых параметров, управляющих обработкой лимитов подписываемых сумм по всем организациям. Select the high-level options that control the signing limit process across all organizations.
На следующем рисунке показана высокоуровневая архитектура инфраструктуры workflow-процессов. The following figure illustrates the high-level architecture of the workflow infrastructure.
Следующая схема иллюстрирует высокоуровневые бизнес-процессы для модуля Управление сервисным обслуживанием и точки интеграции процессов сервисного обслуживания с другими модулями в Microsoft Dynamics AX. The following diagram illustrates the high level business processes for Service management, and shows where service processes integrate with other modules in Microsoft Dynamics AX.
В приложении к настоящему документу содержится предложенное высокоуровневое описание системы eTIR ? ?. The annex to this document contains the proposed high-level description of the eTIR system ∗ ∗.
Первая часть настоящей главы содержит высокоуровневое описание международной централизованной базы данных- международной системы eTIR, цель которой заключается в том, чтобы дополнить разработки и достижения на уровне стран и частного сектора, связанные с компьютеризацией цикла использования книжки МДП. The first part of this Chapter aims at providing a high level description of the international, centralized database, the eTIR international system, whose aim it is to complement developments and achievements at the national and private level relating to the computerization of the TIR Carnet life cycle.
и собираетесь проектировать, скажем, сотовый телефон. Вы описываете желаемый телефон на высокоуровневом языке, You're going to design something like a cell phone, and in a high-level language, you'll describe that cell phone.
Вместо того чтобы назначать ассортимент индивидуально каждому магазину, ассортимент назначается высокоуровневому организационному узлу. Instead of assigning the assortment individually to each store, you assign the assortment to the high-level organization node.
Основной высокоуровневый договор является родительским, а каждый договор более низкого уровня функционирует как дочерний. The master, high-level agreement is the parent, and each subsidiary, lower-level agreement functions as a child.
В следующих разделах описаны высокоуровневые действия, выполняемые компанией Fabrikam для оценки воздействия на окружающую среду. The following sections describe the high-level steps that Fabrikam takes to start measuring its environmental impact:
В качестве основных строительных блоков подготовительного процесса с выходом на высокоуровневый процесс подготовки среднесрочного обзора выбраны тематические и региональные оценки. Thematic and regional assessments are selected as the main building blocks for the preparatory process leading to the high-level midterm review process.
Затем при добавлении нового розничного канала в высокоуровневый организационный узел этот розничный канал автоматически наследует любые ассортименты, присвоенные высокоуровневому организационному узлу. Then, whenever a new retail channel is added to the high-level organization node, that retail channel automatically inherits any assortments that were assigned to the higher-level organization node.
Затем при добавлении нового розничного канала в высокоуровневый организационный узел этот розничный канал автоматически наследует любые ассортименты, присвоенные высокоуровневому организационному узлу. Then, whenever a new retail channel is added to the high-level organization node, that retail channel automatically inherits any assortments that were assigned to the higher-level organization node.
Недавно члены Международного диалога по миростроительству и государственному строительству, высокоуровневого политического форума, который разработал Новый курс, встретились в Вашингтоне, чтобы оценить сделанный нами прогресс в нашей работе и внедрении обязательств Нового Курса. Recently, the members of the International Dialogue on Peacebuilding and Statebuilding, the high-level political forum that produced the New Deal, met in Washington, DC, to assess our progress in changing how we work and in implementing the New Deal commitments.
Командлет Get-QueueDigest обеспечивает высокоуровневое сводное представление состояния очередей на всех серверах в определенной области (например, в группе обеспечения доступности баз данных, на сайте Active Directory, в списке серверов или во всем лесу Active Directory). The Get-QueueDigest cmdlet provides a high-level, aggregate view of the state of queues on all servers within a specific scope (for example, a DAG, an Active Directory site, a list of servers, or the entire Active Directory forest).
На своей следующей сессии Группа экспертов намерена достичь консенсуса по последним оставшимся неурегулированными компонентам " моделирования в сфере деловой активности ", которые включают использование описания вариантов и анализа требований, которые дадут возможность составить высокоуровневую диаграмму, систематизирующую элементы данных, которые уже определены, и служащую отправной точкой для моделирования информации в компьютеризованной среде. At its next session, the Expert Group aims to reach consensus on the last outstanding parts of the “Business Domain Modelling”, which are the use case description and the analysis of the requirements that lead to the establishment of the high-level class diagram, which organize the data entities already identified and will serve as a starting point to model the information in the computerized environment.
Внедрение консультантами по вопросам политики стержневой архитектуры, принятой за основу в третьей глобальной программе и предусмотренную для четвертой программы, является не вопросом предложения, а вопросом реализации высокоуровневых приоритетов, которым организация обязалась следовать и которые утвердил Исполнительный совет, по условиям МРФ и стратегического плана. The implementation by policy advisers of the core architecture as undertaken in the third global programme, and anticipated for the fourth, is not an issue of supply but one of realizing the highest-level priorities that the organization has committed to, and the Executive Board has approved, under the MYFF and the strategic plan.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !