Ejemplos del uso de "выход воздуха" en ruso

<>
когда их выход из строя учитывается на основе расчетов, установка должна быть рассчитана на обеспечение установленной скорости прогона воздуха в течение 120 минут. when their loss is taken into account in the calculation, the installation must be designed to ensure the prescribed longitudinal airflow for 120 minutes.
Ситуация еще больше омрачается тем фактом, что сторонники кампании за выход — как и многие другие популисты в этом сезоне — сделали ряд невыполнимых обещаний, как общих («вернем контроль в свои руки»), так и более конкретных (230 миллионов фунтов стерлингов в неделю — цифра, взятая из воздуха — на национальную систему здравоохранения). The situation is further clouded by the fact that the “leave” campaign, like the other populist campaigns this political season, made a series of unfulfillable promises, from the general (“take back control!”) to the specific (350 million pounds a week, a number plucked from the air, for the National Health Service!).
В этом колесе не хватает воздуха. This tire needs some air.
Перед тем, как ложиться спать в отеле узнайте, где расположен запасной выход. Make certain where the emergency exit is before you go to bed at a hotel.
Мы не можем жить без воздуха и воды. We cannot live without air and water.
Где выход? Where is the way out?
Дома должны строиться так, чтобы впускать много света и много свежего воздуха. Houses should be built so as to admit plenty of light as well as fresh air.
Мне нужно найти выход из этой ситуации. I need to find a way out of this problem.
Какая температура воздуха сегодня? What's the air temperature today?
Нажмите на изображение и выберите расположение. Нажмите на «Открыть», чтобы открыть изображение. Нажмите на «Выход», чтобы выйти из программы. Опция «Расположение» позволяет выбрать режим показа изображения. Open an image and select an image layout. Click "Open" for opening an image. Click "Quit" for quitting the program. "Image Layout" feature allows you to view in any layout.
Я вышел на прогулку, чтобы глотнуть свежего воздуха. I went out for a walk to get some fresh air.
Я обязан найти выход из создавшегося положения. I'm obliged to find a way out of the resulting situation.
Без воздуха мы бы умерли. Without air we would die.
Где я могу найти выход для своего гнева? Where can I find an outlet for all my anger?
Эту пыль невозможно отфильтровать из воздуха. This dust is impossible to filter from the air.
Необходимо найти другой выход из положения. It is imperative that we find another way out of this situation.
В космосе нет воздуха. There is no air in space.
Я должен найти выход. I need to find a way out.
Проблема загрязнения воздуха в Токио даже больше, чем в Нью-Йорке. Tokyo's air pollution problem is even worse than that of New York.
Мы вынуждены искать другой выход из положения. We're forced to look for another way out of this situation.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.