Exemples d'utilisation de "выщелачивания" en russe

<>
Очистные сооружения в Утсйоки (Финляндия)- это установки для химической очистки сточных вод, оснащенные подложками для выщелачивания. The urban wastewater treatment at Utsjoki (Finland) is a chemical sewage treatment plant and has a leaching bed.
Многие побочные продукты и остатки могут подвергаться повторному использованию, рекуперации или рециркуляции, включая шлак, дросс и поверхностный шлак, уловленную пыль, остатки выщелачивания, серную кислоту, ртуть, отработавшую печную футеровку и огнеупорные материалы, шлам водоочистки, а также полипропилен при производстве свинца. Many by-products and residues can be re-used, recovered or recycled including slag, drosses and skimmings, collected dusts, leach residues, sulphuric acid, mercury, spent furnace linings and refractories, sludges, and polypropylene from lead production.
Если дождевые воды содержат большие концентрации азота, то существует высокая вероятность выщелачивания азота в подземные воды. When rainwater contained large quantities of nitrogen, there was a higher probability of nitrogen leaching into the groundwater.
Информация о подвижности может быть определена из соответствующих данных о подвижности на основе адсорбционных исследований или исследований выщелачивания. Information on mobility can be determined from relevant mobility data such as adsorption studies or leaching studies.
Информация о мобильности может основываться на соответствующих данных о мобильности, полученных в ходе адсорбционных исследований или исследований выщелачивания. Information on mobility can be determined from relevant mobility data such as adsorption studies or leaching studies.
Они обычно накапливаются в почве и биоте, и их остатки могут проникать в поверхностные и подземные воды вследствие выщелачивания. They tend to accumulate in the soil and in biota, and residues may reach surface water and groundwater through leaching.
Шлак можно также измельчить в порошок в порядке подготовки к дальнейшей рекуперации металла методом избирательного выщелачивания и осаждения соответствующих металлов. Slag may also be ground to powder as a preparation for further metal recovery by selective leaching and precipitation of desired metals.
Когда осадки проникают сквозь полог леса, уровень концентрации возрастает в результате выщелачивания металлов из листьев или игл (Ukonmaanaho et al., 2000). When the precipitation passes through the canopy, the concentration increases due to metal leaching of the leaves or needles (Ukonmaanaho et al., 2000).
Они являются источниками загрязнения воздуха пылью, которая содержит тяжелые металлы, а иногда является радиоактивной, и загрязнения воды вследствие выщелачивания химических веществ. They are a source both of air pollution from dust containing heavy metals that are sometimes radioactive, and of water contamination through leaching chemicals.
Вода, появляющаяся в результате выщелачивания шин, может заразить как почву, так и поверхностные и грунтовые воды на данном участке и в прилегающих районах. Leaching Water generated by tyre leachate may contaminate both soil and surface water and groundwater on the site and surrounding areas.
Этот процесс, в ходе которого используется система противоточного выщелачивания и противоточной фильтрации, позволяет выделять из конкреций все основные металлы, а также цинк и молибден. The process including counter-current leaching and a counter-current decantation circuit is capable of extracting all major metals along with zinc and molybdenum from nodules.
При превышении этого порогового уровня серьезность проблемы выщелачивания как фактора эвтрофикации и подкисления вод определяется составом почв в данном водосборном бассейне и другими особенностями. At values above this threshold, catchment soil composition, and other characteristics determined the severity of the leaching problem on aquatic eutrophication and acidification.
Другими возможными методами, требующими значительных дальнейших исследований и разработок, являются непрерывная конвейерно-черпаковая система, отслоение корки от субстрата высоконапорными струями и методы выщелачивания на месте. Other possible methods, which require considerable further research and development, include a continuous line bucket system, water-jet stripping of crusts from the substrate and in situ leaching techniques.
Загрязнение грунтовых вод в результате процессов выщелачивания металлов, в частности в районах залегания сульфидных руд, может быть особенно серьезным, поскольку очистка зараженных водоносных горизонтов является технически сложным и дорогостоящим делом. Pollution of groundwater due to leaching processes, particularly in areas with sulphide ore deposits, can be especially serious since reclamation of the affected aquifers is technically demanding and expensive.
Для освоения корок были предложены некоторые новые системы, в том числе отслоение корок от субстрата высоконапорными водными струями, методы выщелачивания на месте и отделение корок от субстратов с помощью акустического воздействия. Some new and innovative systems that have been suggested for crust mining include water-jet stripping of crusts from the substrate, in situ leaching techniques and sonic removal of crusts from substrates.
Данные по отдельно выбранным участкам программы были также включены в общеевропейское исследование, в котором проводился анализ соотношения C/N в органическом горизонте почвы в качестве показателя выщелачивания нитрата (Dise et al., 1998b). Data from selected programme sites were also included in the European study evaluating soil organic horizon C/N ratio as an indicator of nitrate leaching (Dise et al., 1998b).
Исследование также показало, что “интенсивное органическое сельское хозяйство, опираясь на твердое органическое веществе, например, составное удобрение из навоза, которое смешивается с землей до посадки, привело к значительному понижению выщелачивания нитратов” в грунтовых водах. The study also found that “intensive organic agriculture relying on solid organic matter, such as composted manure that is mixed in to the soil prior to planting, resulted in significant down-leaching of nitrate” into groundwater.
Выделение происходит также в результате атмосферных воздействий, изнашивания, выщелачивания и испарения по истечении срока службы в ходе операций по удалению или рециркуляции (например, разборки, измельчения или других операций с отходами, перевозки и хранения). There are also releases from products due to weathering, wearing, leaching and volatilization at the end of their service life during disposal or recycling operations (dismantling, grinding or other handling of waste, transport and storage, for example).
сообщали о полевых периодах полураспада (т.е. рассредоточение, в том числе путем выщелачивания и испарения), составляющих около 55 суток на участках с убранным и неубранным урожаем на песчаных суглинках в Индии в субтропических условиях. reported field half-lives (i.e. dissipation, including losses by leaching and volatilisation) of around 55 days on cropped and uncropped plots in a sandy loam in India under subtropical conditions.
Расчет изменения углеродов в почве был произведен с использованием величины удержания азота (осаждение за вычетом выщелачивания), поглощения азота и соотношение С/N (углерод к азоту), которое было принято постоянным на различных уровнях поступления азота. Carbon changes in the soil were computed from nitrogen retention (deposition minus leaching), nitrogen uptake and a C/N (carbon to nitrogen) ratio assumed to be constant at different nitrogen input levels.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !