Exemples d’usage de "выявил" en russe avec traduction en anglais

<>
Traductions: tous1345 identify1003 reveal193 detect76 autres traductions73
Мир животных выявил эту роль. The animal world has objectified it.
Предварительный осмотр спермы не выявил. The prelim said no semen.
Спектральный анализ выявил сульфат алюминия. GCMS analysis found aluminum sulfate.
Проведя диагностику Дориана, я выявил некую неисправность. I noticed an irregularity in Dorian's diagnostics.
Опрос также выявил снижение числа сторонников исламского государства. Similarly, the survey found declining support for an Islamic state.
Но и второй раунд голосования не выявил явного победителя. Now the second round of voting did not bring forth a clear winner either.
Поэт Сэмюель Тейлор Кольридж первым выявил это восприимчивое состояние ума. It was the poet Samuel Taylor Coleridge who first suggested this receptive state of mind.
Обыск в его фургоне выявил набор из верёвки, латекса и клея. A search of his van turned up a murder kit of rope, latex and glue.
Это выявил Робин Уильямс на несколько лет раньше, чем все мы. This was figured out by Robin Williams a few years before the rest of us.
Но мирный процесс выявил перманентную неспособность реально договориться о чем либо. But the peace process exposed a permanent inability to agree on anything of real substance.
Сегодняшний финансовый кризис выявил очевидную потребность в реформе международной финансовой архитектуры. The current financial crisis has made the need for reform of the international financial architecture patently clear.
К сожалению, саммит также выявил слабые стороны и ограниченность возможностей ООН. Unfortunately, the summit also exposed the UN's weaknesses and limitations.
Визуальный осмотр не выявил особого воспаления, но рентген должен быть более информативен. The visual examination doesn't show much inflammation, but these x-rays should be more telling.
Текущий экономический кризис выявил две фундаментальные проблемы в системе Европейского валютного союза (ЕВС). The current economic crisis has exposed two fundamental problems in the design of the European Monetary Union.
К своему удивлению, Бромедж выявил два пятидневных цикла с промежутком в три дня. To his surprise, he found two five-day cycles, each separated by three days.
Не знаю, поможет ли это, но анализ звука видео о выкупе выявил шум разбрызгивателя. I don't know if this helps, but the audio analysis on the ransom video picked up sprinklers.
Что ж, этот месяц наших неудачных попыток интима хотя бы выявил все возможные проблемы. Well, at least our month of failed intimacy attempts brought to light every possible potential problem.
Обмен мнениями выявил четкие и фундаментальные расхождения в подходах, которым отдают предпочтение разные делегации. The exchange of views exposed clear and fundamental differences in the approach favoured by different delegations.
Недавний финансовый кризис в Азии выявил незавидное положение домашних работников, большинство которых составляют женщины. The recent financial crisis in Asia has exposed the plight of homeworkers, the majority of whom are women.
Консультативный круг с «Зеленой книгой» Комиссии по этому вопросу выявил больше вопросов, чем ответов. The Commission's “Green Paper" consultation round on the subject produced more questions than answers.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !