Exemplos de uso de "гангрена" em russo

<>
Traduções: todos15 gangrene15
Порок сердца, опухоль мозга, гангрена неясного происхождения. A cardiac defect, uh, a brain tumor, an idiopathic gangrene case.
Значит, вас ждет импотенция, отмирание тканей или гангрена. Then you're looking at impotence, penile infarction, or gangrene.
Спазмы, рвота, отеки, гангрена, и, по словам выживших, отчетливое ощущение горения, как адский огонь. Spasms, vomiting, dropsy, gangrene, and, according to survivors, a distinct sensation of being burned, as if by hellfire.
Постойте, вот здесь Сан Кляр в больнице, у него гангрена, ему ампутируют ногу, но не успевают. Wait, here, in the hospital, Bob St. Clare gets gangrene, they amputate his leg, but it's too late.
Саддам Хусейн изучил десятки биологических агентов, вызывающих такие болезни, как газовая гангрена, чума, тиф, столбняк, холера, оспа верблюдов и геморрагическая лихорадка. Saddam Hussain has investigated dozens of biological agents causing diseases such as gas gangrene, plague, typhus, tetanus, cholera, camelpox and haemorrhagic fever.
Папа Франциск назвал коррупцию «гангреной человечества». Pope Francis has called corruption “the gangrene of a people.”
Умерли от малярии, дизентерии, бери-бери, гангрены. They died of malaria, dysentery, beriberi, gangrene.
Да, но это не помешало ему подохнуть от гангрены после ампутации ноги. Yes, but it didn't prevented him dying of gangrene, when they amputated his leg.
Мы бы никогда не послушали совет врачей принимать ультрадорогой и неэффективный аспирин от гангрены, потому что цена аспирина перевешивает цену потери ноги. We would never accept medical practitioners advising ultra-expensive and ineffective aspirins for gangrene because the cost of aspirin outweighs the cost of losing the leg.
Но если государство отрезает одну из своих территорий как пораженную гангреной конечность, оно обязано оказать сотням тысяч «неинфицированных» жителей этих областей помощь в переселении и проживании. One would think that if the government cut off one of its territories as a gangrene-infected limb, at the very least, it owed hundreds of thousands of “uninfected” people living in those areas help to relocate and survive.
Она говорит, что в расследовании, которое в конечном итоге будет начато, она "потянет за ниточку, позволяющую понять функционирование системы, кишащую муравьями, чтобы остановить гангрену и определить виновных". On the investigation which will eventually be implemented, she says she "is following a thread in order to find out how the system - infiltrated by ants - works, to put a stop to the gangrene and catch the culprits."
Если бы в нашем организме был такой механизм, то при гангрене руки, мы бы просто могли извлекать питательные вещества и влагу из нее до тех пор, пока она не отвалилась бы. If we had Redwood-like biology, if we got a touch of gangrene in our arm then we could just, you know, extract the nutrients extract the nutrients and the moisture out of it until it fell off.
Среди краткосрочных осложнений можно назвать локальные и общие инфекции, абсцессы, язвы, замедленное заживление, сепсис, столбняк, гангрену, острые боли и кровотечения, которые могут обернуться шоком, поражением мочевого пузыря, прямой кишки и иных органов, а то и повлечь за собой летальный исход. Short-term complications include local and systematic infections, abscesses, ulcers, delayed healing, septicaemia, tetanus, gangrene, severe pain and haemorrhage that can lead to shock, damage to the bladder or rectum and other organs, or even death.
Когда ампутируют руку, или ампутируют ногу, из-за гангрены или она теряется на войне, к примеру, на Иракской войне - это сейчас серьезная проблема - то вы продолжаете живо ощущать присутствие этой отсутствующей руки, и это называют фантомной рукой или фантомной ногой. When an arm is amputated, or a leg is amputated, for gangrene, or you lose it in war - for example, in the Iraq war, it's now a serious problem - you continue to vividly feel the presence of that missing arm, and that's called a phantom arm or a phantom leg.
Мы согласны, что нестабильные формы труда, характерные для новой «гиг-экономики», становятся гангреной для системы социальной защиты. Но у нас есть (сильные) разногласия по поводу способов расширения социальной защиты на частично занятых, которые бы не подвергали угрозе превращения в частично занятых тех работников, кто уже защищён. We agree that precarious, gig-economy labor is gangrene for social welfare, but we (strongly) disagree about how to extend protection to casual workers without casualizing protected workers.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.