Usage examples of "гегемоном" in Russian with translation to English

<>
В XIX веке стабильным гегемоном была Великобритания: In the nineteenth century, the stable hegemon was the United Kingdom, with the British Empire imposing the global public goods of free trade, free capital mobility, the gold standard, and the British pound as the major global reserve currency.
Как сильнейшая страна-кредитор, Германия стала гегемоном. As the strongest creditor country, Germany has emerged as the hegemon.
Разве первое (желание стать гегемоном) не предполагает второго? Doesn’t one (wanting to be a hegemon) necessarily lead to the other?
Во-первых, США никогда не были абсолютным гегемоном в Азии. For one thing, the United States was never a hegemon in Asia.
Резкие заявления и презрение гегемоном интересов более мелких соседей создает только враждебность, а не гармонию. Strident rhetoric and a hegemon's disdain for the interests of smaller neighbors create only enmity, not harmony.
Одна группа стран, без сомнения, прыгнет в вагон китайского поезда, надеясь, что более тесные связи с будущим гегемоном Азии дадут им то же, что сейчас дают США. One group of countries will undoubtedly jump on the Chinese bandwagon, hoping that closer ties with Asia’s future hegemon will give them what the US provides now.
В XIX веке стабильным гегемоном была Великобритания: Британская Империя навязывала глобальные общественные блага свободной торговли, свободного движения капитала, золотого стандарта и британского фунта в качестве основной глобальной резервной валюты. In the nineteenth century, the stable hegemon was the United Kingdom, with the British Empire imposing the global public goods of free trade, free capital mobility, the gold standard, and the British pound as the major global reserve currency.
Тем не менее, несмотря на то, что Америка тратит больше на оборону, чем следующие десять государств вместе взятые, она никогда не была гегемоном в регионе, поскольку она полагается на кооперацию других государств, чтобы сохранять господствующее положение. Yet, despite the fact that America spends more on defense than the next ten powers combined, it has never been a regional hegemon because it actually relies on the cooperation of other states to remain predominant.
Многие считали его мировым гегемоном, тем не менее, США не смогли предотвратить «потерю» Китая, «откат» к коммунизму стран Восточной Европы, преодолеть патовую ситуацию в корейской войне, победить вьетнамский Национальный фронт освобождения или же свергнуть режим Кастро на Кубе. Many considered it a global hegemon. Nonetheless, the US was unable to prevent the “loss” of China, “roll back” communism in Eastern Europe, prevent stalemate in the Korean War, defeat Vietnam’s National Liberation Front, or dislodge the Castro regime in Cuba.
Она должна научиться действовать как благодушный гегемон. It must learn to act as a benign hegemon.
Гегемон доброжелательности, который используется французско-немецким альянсом, отсутствует. The benevolent hegemon, which used to be the French-German couple, is missing.
Нет готовых правил выхода на пенсию мировых гегемонов. There is no framework for the retirement of a hegemon.
Это единственный способ помешать попыткам Китая утвердиться в качестве гегемона антилиберального регионального порядка. That is the only way to thwart China’s effort to establish itself as the hegemon of an illiberal regional order.
Это не совсем то, чего все хотят, даже немцы, которые являются гегемонами против своей воли. This is not really what anybody wants, not even the Germans, who are reluctant hegemons.
Тем не менее, некоторые аналитики утверждают, что США катятся к закату как Великобритания, предыдущий мировой гегемон. Yet some analysts now argue that the US is following in the footsteps of the United Kingdom, the last global hegemon to decline.
Эра, когда западный гегемон мог сохранять контроль над Ближним Востоком, применяя при необходимости военную силу, завершилась. The era when a Western hegemon could maintain control of the Middle East, by military force if necessary, is over.
В более широком смысле, однополярный мировой порядок с Соединёнными Штатам в качестве гегемона уходит в прошлое. More broadly, the unipolar world order, with the US as hegemon, is withering away.
Он считает, что в двусторонних соглашениях у США, политического и экономического гегемона, более сильная переговорная позиция. In his view, bilateral negotiations put the US, as a political and economic hegemon, in a stronger bargaining position.
Южная Африка желает для себя более значительной и влиятельной роли, подкрепленной ее очевидным положением регионального гегемона. South Africa seeks a wider and more influential role reinforced by its obvious standing as a regional hegemon.
Однако лучшим примером ? в котором глобальный гегемон помогает возникающим державам ? может быть принятие Соединенным Королевством подъема Америки. But a better example – in which a global hegemon accommodates an emerging power – might be the United Kingdom's acceptance of America's rise.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!