Exemples d'utilisation de "генетическая болезнь" en russe

<>
Это вовсе не генетическая болезнь. This isn't a genetic disease.
Что касается общих сложных генетических болезней, например болезней сердца, то существует весьма большое количество людей с определенной мутацией, вследствие чего исследователи скорее всего сумеют найти такие объекты для исследований, которые не будут настаивать на своем участии в применении патента. For common complex genetic diseases, such as heart disease, so many people will have a particular mutation that researchers will likely be able to find research subjects who will not insist on participating in the patent application.
Фактом является то, что генетическая болезнь крови, известная как серповидноклеточная анемия, хотя и существует на всех континентах, не вызывает особой реакции, а отсюда вытекает и отсутствие интереса к ней. It is true that the genetic blood disease known as sickle-cell anaemia, although it is present on all continents, generally speaking does not cause much reaction; hence the lack of interest it gives rise to.
Мэри продолжала работать несмотря на болезнь. Mary kept on working in spite of her illness.
Генетическая нестабильность приводит к потере контроля над ростом клетки, внося дисбаланс в генную активность. Genetic instability contributes to loss of growth control by producing imbalances in gene activity.
Собственная болезнь разбила все его надежды. His illness dashed all his hopes.
Современным языком мы бы сказали, что рабочие пчелы помогали своим кровным родственникам, потому что между кровными родственниками существует генетическая связь. In modern parlance, we'd say that the worker bees were helping blood kin, because blood kin are genetically related.
Здоровье не ценится пока не наступит болезнь. Health is not valued until sickness comes.
Десятилетие спустя надежда уступила место разочарованию, отраженному в заголовках вроде "Генетическая карта не дает много новых лекарств". A decade later, hope has given way to disappointment, reflected in headlines like "Gene Map Yields Few New Cures."
Детская болезнь «левизны» в коммунизме. "Left-Wing" communism is an infantile disorder.
Популяции микробов изменяются на много миллионов ежедневно, так как они перемещаются между организмами хозяев, встречают антибиотики, антитела или другие природные преграды, с которыми может справиться их генетическая эволюция. Populations of microbes fluctuate by many billions on a daily basis as they move between their host organisms and encounter antibiotics, antibodies, drought, or other natural hazards to which their genetic evolution may respond.
Талантливый доктор смог вылечить болезнь премьер-министра. The clever doctor was able to cure the Prime Minister's illness.
С другой стороны, будучи однажды выявленной, генетическая предрасположенность к ослабляющему заболеванию, от которого нет лекарства, немедленно приведет к навешиванию на человека ярлыка и дискриминации. On the other hand, once identified, a genetic predisposition to a debilitating disease for which there is no cure may immediately expose a person to stigmatization and discrimination.
Он излечил мою болезнь. He cured my illness.
В результате может начаться генетическая "гонка вооружений", приводящая к более и более высоким детям при значительном уроне окружающей среде в виде дополнительного потребления, необходимого для выживания более крупных людей. The outcome could be a genetic "arms race" that leads to taller and taller children, with significant environmental costs in the additional consumption required to fuel larger human beings.
Его болезнь не дала ему возможности продолжить обучение. His sickness made it impossible for him to continue his study.
Новая генетическая информация "перезагрузила" клетки хозяина и заставила их функционировать, реплицироваться, а также приобрести характеристики "донора". The new genetic information "rebooted" its host cell and got it to function, replicate, and take on the characteristics of the "donor."
Болезнь началась внезапно. The desease began suddenly.
Некая генетическая аномалия, врожденный иммунитет? A genetic abnormality which acts as some sort of natural immunity?
Болезнь расстроила его планы на поездку. Illness frustrated his plans for the trip.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !