Sentence examples of "геопространственной" in Russian
И особенно важно комбинировать традиционные табулярные данные с трехмерной и геопространственной информацией.
And one thing that's very important is to combine traditional tabular data with three-dimensional and geospatial information.
В контексте Инициативы по созданию " Африканского информационного общества " разработка всех мероприятий в области геоинформатики и геопространственных технологий, направленных на получение, обработку, организацию, распространение и использование геопространственной информации в Африке, велась на основе концепции инфраструктур пространственных данных.
In the context of the African Information Society Initiative, all activities in the field of geospatial science and technology for the production, processing, management, dissemination and utilization of geo-information in Africa have been designed based on the concept of spatial data infrastructures.
В начале 2000-х годов советскими картами пользовались аналитики разведки в Афганистане, говорит бывший географ и геопространственный аналитик Рэй Милефски (Ray Milefsky), работавший в картографическом управлении министерства обороны США (сейчас его называют Национальное агентство геопространственной разведки).
Intelligence analysts used the Soviet maps in Afghanistan in the early 2000s, says Ray Milefsky, a former geographer and geospatial analyst at the US military’s Defense Mapping Agency (now called the National Geospatial-Intelligence Agency).
Необходимо обеспечить соответствующую подготовку следующих групп пользователей: политики, руководители и администраторы, ученые и инженеры, ответственные за эксплуатацию баз данных и информационных систем, а также различные конечные пользователи геопространственной информации, например плановые органы и сотрудники служб спасания и гражданской обороны.
The following user groups needed to be trained: policy and decision makers and administrators, scientists and engineers responsible for databases and information systems and various end-users of geospatial information such as planners and civil protection and rescue personnel.
В целях обеспечения доступа из Центральных учреждений Организации Объединенных Наций и из полевых миссий к своевременной и эффективной геопространственной информации ГИСЦЕНТР наращивает взаимодействие и координацию путем ведения общей информационной базы геопространственных данных, служащей архивом для хранения данных по всем миссиям.
In order to ensure access by United Nations Headquarters and field missions to timely and effective geospatial information, the GIS Centre enhances interoperability and coordination by maintenance of a common geospatial information database as a repository for storing all mission data.
действующим в области геоинформации организациям, таким, как Международная картографическая ассоциация, Международное общество фотограмметрии и дистанционного зондирования и другие члены Объединенного совета обществ геопространственной информации (ОСОГИ), следует содействовать использованию геоинформации при принятии решений и повышать уровень осведомленности о связанных с нею выгодах;
Organizations active in the geo-information field, such as the International Cartographic Association, the International Society for Photogrammetry and Remote Sensing, and other members of the Joint Board of Geospatial Information Societies, promote geo-information to decision makers and raise their awareness of its benefits;
В соответствии с многолетним планом работы Комитет на своей пятьдесят второй сессии проведет оценку мероприятий, осуществляемых в системе Организации Объединенных Наций, которые имеют непосредственное отношение к использованию получаемой со спутников геопространственной информации для содействия устойчивому развитию, и рассмотрит пути и средства, позволяющие привлечь внимание к связям, существующим между этими мероприятиями, и обеспечить их более широкое международное признание.
In accordance with that multi-year workplan, the Committee at its fifty-second session will evaluate the activities undertaken within the United Nations system that are directly related to the use of space-derived geospatial information for sustainable development and consider ways and means of highlighting the links existing among those activities and of giving them stronger international recognition.
Он застрял на этом крупном геопространственном аналитическом отчёте.
He was stuck on this massive geospatial analysis report.
Геопространственное отображение поможет нам найти больше таких Родриго Герреро и отстаивать их достижения.
Geospatial mapping will help us identify more Rodrigo Guerreros and champion their achievements.
Геопространственные данные позволяют находить источники питьевой воды и повышать эффективность программ помощи развитию.
Geospatial data locate freshwater sources and improve development assistance effectiveness.
Эффективные системы управления информацией требуют наличия надежных геопространственных данных (бумажные карты и данные в цифровом формате).
Effective information management systems require reliable geospatial data (paper maps and digital data).
Проводится различие между геопространственными базисными данными (кадастровые данные или топографическая информация) и предметными данными (например, территориально-пространственное планирование, коммунальные объекты).
We distinguish between geospatial base data (cadastre data or topographical information) and thematic data (e.g. spatial planning, utilities).
Геопространственные карты могут точно определить области, которые делают огромные успехи, позволяющие нам выявить общины, которые сделали совсем иначе, чем их соседи.
Geospatial maps can pinpoint areas that are making outstanding progress, allowing us to identify communities that have done things differently from their neighbors.
Поэтому весь массив существующих данных геопространственных баз данных был собран и сохранен правительственными органами в рамках официально возложенных на них задач.
The bulk of the existing geospatial base data has therefore been captured and maintained by government authorities within the scope of their statutory tasks.
Кроме того, был обеспечен оперативный доступ к значительной выборке наборов геопространственных данных, например к картам почвенно-растительного покрова и к картам плотности населения.
In addition, a considerable selection of geospatial data sets, such as land cover and population density maps were also made available online.
Чтобы помочь лицам, принимающим решения лучше использовать свои данные, Институт Показателей и Оценки Здоровья, который я возглавляю, разработал геопространственные карты бремени болезней с новаторским уровнем разрешения.
To help decision-makers make better use of their data, the Institute for Health Metrics and Evaluation, which I head, is creating geospatial maps of disease burdens with a groundbreaking level of resolution.
Это предложение, которое в настоящее время находится на рассмотрении Юридической и технической комиссии, основывается на активном научном и геопространственном анализе экологических характеристик этих районов, который проводился в течение нескольких лет.
This proposal, which is now under consideration by the Legal and Technical Commission, is based on extensive scientific and geospatial analysis of the environmental characteristics of the areas concerned over a period of several years.
ЭКА применяет геопространственную технологию для рассмотрения вопросов, связанных с водными ресурсами (количество, качество и распределение для использования в различных целях), мониторинга поверхностных водоемов, оценки сезонных гидрологических характеристик и прогнозирования наводнений.
ECA uses geospatial technology to address issues related to water resources (quantity, quality and balance among the various uses), monitor surface water bodies, assess seasonal hydrological characteristics and forecast floods.
Этот процесс добавления стоимости, а также маркетинг и продажа геопространственных данных открывает дополнительные возможности для развития ПГЧС на основе конкретных бизнес-моделей (перепродавцы, перепродавцы, добавляющие стоимость, лицензии и т.д.).
This value-adding process, as well as marketing and sales of geospatial data offer further opportunities for PPP based on individual business models (resellers, value-added resellers, licences, etc.).
В соответствии с этим планом работы Комитет подготовит доклад, содержащий рекомендации в отношении путей и средств содействия развитию международного сотрудничества с целью создания национальной инфраструктуры для использования получаемых со спутников геопространственных данных.
In accordance with the workplan, the Committee will draft a report containing recommendations on ways and means of fostering international cooperation with a view to building up national infrastructure for the use of space-derived geospatial data.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert