Exemples d'utilisation de "гипотез" en russe

<>
Какая же из этих гипотез правильная? Which of these hypotheses can be true?
Абсурдность тестирования гипотез должна быть понятна. The absurdity of hypothesis testing should be clear.
И он называл ее наукой без гипотез. And he called it hypothesis-free science.
Предположения и догадки о формировании гипотез для его объяснения Suppositions and Conjectures Towards Forming a Hypothesis for Its Explanation
Каково быть прекрасной бабочкой, за две минуты проверяющей пять гипотез? What's it like to be one of these brilliant butterflies who can test five hypotheses in two minutes?
Фактические доказательства не дают точного ответа, какая из гипотез является правильной. Empirical evidence yields no clear answer concerning which hypothesis is correct.
Расшифровка различных компонентов этих прогнозов – от новых данных до гипотез прогнозистов – это большая работа. Deciphering these projections’ various components – from the new information to the forecasters’ hypotheses – would be a huge task.
Надо полагать, что будущие экспериментальные исследования помогут разрешить вопрос относительной важности этих двух гипотез. Presumably, future experimental research will help resolve the question of the relative importance of these two hypotheses.
Не зная всех возможных альтернатив, мы не можем сформировать ограниченный, тестируемый набор четких гипотез. Without knowing all possible alternatives, we cannot form a limited, testable set of clear hypotheses.
Вы увидите сейчас, как маленький мальчик делает на этот счет пять гипотез за две минуты. And what you'll see is that this little boy will go through five hypotheses in the space of two minutes.
Итак, в то самое время у меня появились несколько интересных гипотез, сообща с моими коллегами. And so, at that time, I was able to make some interesting hypotheses along with my colleagues.
Вот некоторые из моих гипотез, над которыми я начну работать в майамском институте онкологии Сильвестр. And here's some of, I guess, my hypotheses that I'll be starting to investigate this May at the Sylvester Cancer Institute in Miami.
Если тестирование гипотез и бессмысленно и сбивает с толка, почему финансовые исследователи продолжают этим заниматься? If hypothesis testing is both meaningless and misleading, why do financial researchers continue to peddle it?
(За другими ссылками на критику тестирования гипотез читайте бестселлер Nate Silver "The Signal and The Noise". (For other references on criticism of hypothesis testing, read Nate Silver's bestseller "The Signal and The Noise".
строгость, которую те, кто их придерживается, внесли в экономическое мышление, помогла выявить слабость многих основополагающих гипотез. the rigor which its supporters imposed on economic thinking helped expose the weaknesses many underlying hypotheses.
Многие академические исследователи пытаются решить эту проблему пропуская свои опубликованные стратегии через стандартные статистические способы проверки гипотез. Many academic researchers try to address this issue by running their published strategies through standard statistical hypothesis testing.
начинается с объяснения того, как наука работает через тестирование гипотез на уязвимость к опровержению, и далее он продолжает. He begins by explaining how science works through the testing of hypotheses that are framed to be vulnerable to disproof, and then he goes on.
Эта история существенно отличается от гипотез о недостатке и избытке сбережений, и она ведет к существенно отличной политике. This story is fundamentally different from the savings shortage and savings glut hypotheses, and it leads to dramatically different policies.
Научные знания имеют большую вероятность возникнуть в условиях, в которых принято, что нет установленных или логических методов формулирования гипотез; Scientific knowledge is more likely to emerge in environments where it is accepted that there are no prescribed or logical methods for formulating hypotheses;
Вот некоторые из моих гипотез. Первое, что ты думаешь при взгляде на скелетные мышцы, - это огромное количество кровеносных сосудов. Some of my hypotheses are that when you first think about skeletal muscle, there's a lot of blood vessels going to skeletal muscle.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !