Exemplos de uso de "глубоким" em russo com tradução para o inglês

<>
Спит глубоким, крепким, спокойным сном. He's in a deep sleep, a deep, wonderful sleep.
Как химики, мы не привыкли к глубоким вопросам каждый день. And as a chemist, we're not used to profound questions every day.
А она заснула глубоким сном. And she fell into a deep sleep.
Именно такое разнообразие диагнозов и предлагаемых средств и делает кризис более глубоким. Indeed, what really makes a crisis profound is precisely the broad variety of differing diagnoses and different remedies.
Голубой провод заканчивается глубоким мозговым электродом. In the blue wire, we see what's called a deep brain electrode.
Президент США Барак Обама говорит, что американская экономика теперь «пронизана глубоким неравенством». US President Barack Obama speaks about an American economy that has become “profoundly unequal.”
Дух равенства перемешивается с глубоким неравенством. So there is a spirit of equality, combined with deep inequalities.
ЦРТ и Десятилетие вакцин доказывают, что сфокусированные глобальные цели развития могут привести к глубоким переменам. The MDGs and the Decade of Vaccines prove that focused global development objectives can make a profound difference.
Африка попала в ловушку бедности по глубоким причинам. Africa is trapped in poverty for deep-seated reasons.
Если мы хотим построить что-то лучшее на руинах мультикультурного безразличия, наш диалог должен стать более глубоким. If we want to build something better on the ruins of multicultural indifference, our dialogue must become more profound.
Но конечно, Дальтон был страстным читателем и глубоким мыслителем. But actually, Dalton was an avid reader and a deep thinker.
Первая: 1,5 годовалые дети уже владеют глубоким осознанием того, что людям не всегда нравятся одинаковые вещи. The first one is that these little 18 month-old babies have already discovered this really profound fact about human nature, that we don't always want the same thing.
Отношения между Европой и Турцией давно определяются глубоким противоречием. Relations between Europe and Turkey have long been characterized by a deep contradiction.
Многие из этих связей были с британскими или американскими компаниями, что привело к глубоким изменениям в деловой культуре. Many of these links were with British or American companies, which led to a profound change in business culture.
Но это возвращает нас к более глубоким проблемам Японии. But this brings us back to Japan’s deeper problems.
На мой взгляд, постепенный рост взаимосвязей между регионами, странами и народами является самим глубоким позитивным явлением нашего времени. To my mind, the gradual interlinking of regions, countries, and people is the most profoundly positive development of our time.
Он и Кейт находятся под глубоким прикрытием для OPR. He and kate are deep undercover for opr.
И самым глубоким следствием этого эпохального изменения является то, что мы, скорее всего, находимся только в самом начале этого процесса. And the most profound implication of this epochal change may be that we are most likely only at the beginning of it.
Глубокие, системные финансовые кризисы ведут к глубоким, затяжным рецессиям. Deep, systemic financial crises lead to deep, prolonged recessions.
Новое правительство будет гораздо более устойчивым по сравнению с его многочисленными предшественниками. Таким образом, результаты выборов привели к глубоким переменам. The new government will be far more stable than many of its predecessors, so the election results have elicited profound relief.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!