Exemples d'utilisation de "годовых" en russe

<>
Таблица 1 Соотношение размеров субсидии и совокупных годовых расходов Table 1 Ratio of subventions to annual total expenditure
Применение операционной системы " Workflow " в процессе подготовки годовых программ. Apply " Workflow " process system to annual programme process.
Применение операционной системы " Workflow " в процессе проработки годовых программ. Apply " Workflow " process system to annual programme process.
Указанные взносы используются для покрытия годовых расходов на основные виды деятельности. Such contributions shall be used for meeting the annual costs of core activities.
Конечно, у нас нет годовых данных по вавилонским ценам на золото. Of course, we do not have annual data for Babylonian gold prices.
После получения образования учащиеся обязаны вернуть ссуду, выданную под 1 процент годовых. Students must pay back the loan at 1 % annual interest after completing their education.
Центральный банк- Банк Израиля- публикует в годовых отчетах всеобъемлющий анализ состояния экономики. The central bank- Bank of Israel publishes comprehensive analyses of the economy in annual reports.
Они также непосредственно подотчетны перед Генеральным секретарем в контексте своих годовых планов осуществления программ. They are held directly accountable also to the Secretary-General through their annual programme management plans.
В результате согласование каждые семь лет общих расходов неспособно предотвратить конфликт по поводу годовых бюджетов. As a result, agreement every seven years on overall expenditures is inadequate to preclude conflict on annual budgets.
Долларовая (USD) процентная ставка за использование заемных денежных средств / одолженных ценных бумаг составляет 9% годовых. The annual USD interest rate for usage of borrowed funds/securities is 9%.
Эффект на атмосферу эквивалентен 18% годовых выбросов CO2 - больше, чем выбросы всего мирового транспортного сектора. The effect on the atmosphere is equivalent to 18% of annual CO2 emissions, more than from the world's entire transport sector.
Рублевая (RUB) процентная ставка за использование заемных денежных средств / одолженных ценных бумаг составляет 15% годовых. The annual RUB interest rate for usage of borrowed funds/securities is 15%.
В то же время поселенцы в том же районе удовлетворяют 120 процентов своих годовых потребностей. At the same time, the settlers in the same area receive 120 per cent of their annual needs.
На фоне подобных результатов достижение годовых темпов роста в размере 3% едва ли станет чудом. Given this performance, getting to 3% annual growth would hardly be a miracle.
В целом сирийские граждане на Голанах способны удовлетворять лишь 20 процентов своих годовых потребностей в воде. In general, Syrian citizens in the Golan receive only 20 per cent of their annual needs.
Уровни производства и продаж были стабильны и соответствовали прогнозу роста ВВП на 4% годовых и выше. Production and sales were consistent with the consensus forecast of real GDP growth at an annual rate of 4% or more.
Ревизия включает проведение на выборочной основе проверки документации, подтверждающей суммы и данные в годовых финансовых ведомостях. An audit includes examining, on a test basis, evidence supporting the amounts and disclosures in the annual financial statements.
Департамент регулярно проводит обзор годовых и месячных показателей и, при необходимости, рекомендует миссиям принять меры по корректировке. Annual and monthly figures are reviewed regularly by the Department and missions are advised to take corrective action as required.
сбор годовых данных о структуре услуг в стоимостном выражении в текущих ценах и показателях физического объема реализации. Annual data collection on the structure of services in value terms at current prices and indices of the physical volume of sales.
Министерство подтвердило получение годовых сводных ведомостей поступлений и расходов, подготовленных Управлением по планированию программ, бюджету и счетам. The Ministry acknowledged having received annual summary statements of receipts and expenditures prepared by the Office of Programme Planning, Budget and Accounts.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !